ONE TREE HILL
MAISON DE NALEY
Nathan revient à la maison avec Jamie, cela se passe directement après la fin de 509.
JAMIE: On a gagné! Maman, t'a vu? On a gagné!
NATHAN: Haley? C'est drôle, j'ai cru que maman serait à la maison avant nous.
(Le téléphone portable de Nathan sonne)
NATHAN: Allo?
HALEY: C'est moi. Je suis vraiment désolée. Jamie est bien avec toi?
NATHAN: Oui, on est à la maison. Qu'est-ce qui s'est passée? Où est-tu?
HALEY: On est retrouvé coincer dans la bibliothèque avec Lindsey et Peyton. On a même pas pu voir le match. Je te raconterai tous les détails en arrivant. J'en ai pas pour longtemps, d'accord?
NATHAN: En attendant, je vais coucher le petit basketteur et j'irai prendre une douche vite fait. Haley, je t'aime très fort.
HALEY: Moi aussi.
NATHAN: Bisous.
JAMIE: Je suis vraiment obligé d'aller me coucher, dit?
NATHAN: Oui. Va te brosser les dents et met en pyjama. T'a cinq minutes. Aller file! Dépêche toi!
JAMIE: J'ai pas envie de mettre mon pyjama. Je peux garder notre maillot?
NATHAN: D'accord. Mais seulement pour ce soir. Aller plus vite que ça.
JAMIE: Génial.
Nathan est sous la douche, Carrie le rejoint mais Nathan pense que c'est Haley.
NATHAN: Tu m'as manqué ce soir.
CARRIE: Toi aussi, mon cœur.
(Nathan réalise)
NATHAN: Carrie! Mais qu'est-ce que vous faites là? Ça va pas, non? Sortez d'ici!
CARRIE: Chut! Calme toi, Nathan. Je t'aime, moi aussi.
NATHAN: Mais vous êtes folles! Vous croyez que je vous aime? Non. Non. Sortez de là, je vous dis. Tenez, prenez la serviette. Sortez, tout de suite. Allez! Sortez de la salle de bain! Dépêchez-vous!
(Haley arrive)
NATHAN: Haley, non. Haley, c'est pas ce que tu crois. Je te le jure. J'ai rien fait avec elle. Il faut que tu me crois. Dites le lui, Carrie.
CARRIE: Nathan est fou amoureux de moi et moi aussi je l'aime.
HALEY: Je veux que vous sortiez de cette maison, tout de suite! Dehors!
NATHAN: Chérie, je sais ce que tu crois.
HALEY: Toi aussi, je veux que tu sortes!
NATHAN: Arrêtes, j'ai rien...
HALEY: j'ai dit, dehors!
BUREAU DE PEYTON
Peyton arrive et voit John assis à son bureau.
PEYTON: Oh pardon, j'ai dû me tromper de bureau. Non. Peyton Sawyer, présidente du label, c'est bien moi.
JOHN: Très drôle.
PEYTON: Qu'est-ce que vous faites là, John? Le patron de la multinationale vous a viré?
JOHN: Je suis tombé sur la vidéo d'une jeune chanteuse dans un petit club du coin et il paraît qu'elle fait un tabac sur internet. Peut-être que tu la connais, Mia Catalano.
PEYTON: elle est à moi , John.
JOHN: Ce bureau est bien trop grand pour un soit disant label aussi petit que le tien.
PEYTON: Mais on a une grande chanteuse. C'est toujours une de plus que Votre énorme de label.
JOHN: J'étais content de te revoir. Le premier single de cette fille, il parle de quoi déjà? D'illusion perdu, je crois?
PEYTON: John, n'approchez pas de Mia.
JOHN: Réfléchis à un truc Peyton. Si on enregistre une chanson géniale mais que personne n'a l'occasion de l'écouter, à quoi bon l'enregistrer?
STUDIO D'ENREGISTREMENT
Peyton arrive, Mia est déjà là.
PEYTON: Salut
MIA: Salut. Tiens, écoute ça. Grâce à Haley la version finale est carrément mieux que la démo.
PEYTON: Mia.
MIA: C'est toi qui avait raison, « only fooling myself » fera un single d'enfer.
PEYTON: Mia. J'ai une question à te poser, d'accord? Est-ce que tu as parlé à un président de label qui s'appelle John Night?
MIA: Ouais. Un vieux type pas net qui dit que tu as bossé pour lui. Je comprends que tu ais quitté Los Angeles.
PEYTON: Je rigole pas, Mia. Je veux savoir ce qu'il a dit.
MIA: Rien. Il a vu ma vidéo sur mon myspace, il voulait écouter le morceau en entier et c'est tout.
PEYTON: Il a rien dit d'autre?
MIA: Ben il m'a dit que je m'étais planté en signant avec toi, que t'arriverais pas à me lancer correctement.
CLUB TRIC
Le club est vide, Owen est derrière le bar. Brooke arrive.
BROOKE: Salut Owen. Peyton est à coté?
OWEN: Tu arrives trop tard. Elle vient juste de partir et elle avait l'air pressée.
BROOKE: J'espère qu'elle n'était pas armée?
OWEN: Va savoir. J'ai pas eu le temps de la fouiller pour vérifier.
BROOKE: Ouah, il est coquin. Il est trop tôt pour un bon Brooke Davis sur glace?
OWEN: Je ne fais que servir, c'est toi qui boit. C'est bête, je crois que j'ai raté ma vocation.
BROOKE: Qu'est ce qui te fait dire ça?
OWEN: Toi. Quand je te vois, je me dis que je devrais créer des fringues. Si on peut gérer une boite de plusieurs millions de dollars percher sur un tabouret de bar en sirotant des cocktails dès le matin. Ça doit être facile comme boulot?
BROOKE: Ben non, c'est excessivement difficile.
OWEN: Ouais si tu le dis.
BROOKE: Si tu me provoques je fais devoir réagir, mon grand. Je pourrais t'emmener à New York pour que tu vois toi-même que tout ça est très compliqué et que je suis donc une fille super impressionnante et si je fais ça, qui va me servir à boire? Il y a des vols toutes les heures donc c'est quand tu veux.
OWEN: Ok. Je te suis Brooke Davis.
BROOKE: Super.
MAISON DE LUCAS
Lucas a reçu une carte de sa mère qui dit "Lily demande si elle pourra porter les fleurs ? On est très heureux. Maman" et une lettre du conseil de corrections mettant en liberté conditionnelle du département NC qui dit que Dan a droit à la liberté conditionnelle.
Ensuite Nathan frappe à sa porte.
LUCAS: T'es au courant?
NATHAN: Haley m'a fichue à la porte. Je sais pas où aller.
(Nathan regarde le courrier que Lucas tient)
NATHAN: Qu'est-ce que s'est?
LUCAS: C'est Dan et il demande sa libération.
MAISON DE NALEY
Jamie prend le petit-déjeuner avec Haley.
JAMIE: Il faut faire un bonshommes qui sourit.
HALEY: Quoi?
JAMIE: Où est Carrie? Elle, elle sait comment je les aime.
HALEY: Désolé, ta nounou n'est pas à la maison et je ne pense pas qu'on va la revoir avant un moment.
JAMIE: Elle revient quand?
HALEY: Je ne sais pas encore, mon cœur.
JAMIE: Mais qui va m'emmener à l'école?
HALEY: Moi. T'es content? Tu vas voir, j'ai déjà tout préparé, t'as un bon sandwich et une banane pour ce midi. Ça te plait?
JAMIE: Mais t'as pas coupé mon sandwich dans le bon sens. Carrie fait des rectangles pas des triangles comme toi.
HALEY: Mais quelque soit le sens ils ont le même goût, je te le promets.
JAMIE: La mère de Katy Brown, elle les coupe comme toi et les triangles, c'est pour les filles et j'aime pas les filles, elles veulent des bisous.
(Nathan arrive)
NATHAN: Beurk!
JAMIE: Papa!
NATHAN: Salut, chérie.
HALEY: Jamie. Tu veux bien monté une minute, mon cœur?
JAMIE: Pourquoi?
Nathan: Aller montes allumer la console et mets le jeu de basket, maman va nous laisser jouer dix minutes avant l'école.
JAMIE: Super!
NATHAN: Fonce!
(Jamie part)
NATHAN: Je vais à l'audience de Dan, il a demandé à être libérer sur parole mais avant de partir je veux que tu m'écoutes.
HALEY: Dan va sortir bientôt?
NATHAN: Il a plaidé coupable de meurtre sans préméditation et il a pratiquement fais cinq ans de prison alors oui, il y a des chances mais je ne suis pas venu pour ça.
HALEY: Très bien, je 'écoute.
NATHAN: Il n'y a jamais rien eu entre moi et Carrie, je t'en donne ma parole, Haley.
HALEY: Pourtant, je sais ce que j'ai vu.
NATHAN: Apparemment elle est amoureuse de moi et elle crois que je l'aime aussi et elle se fait des idées. Elle m'a dragué un peu, moi je l'ai laissé faire et c'était une erreur mais je te jure qu'il se sait rien passé.
HALEY: Vous avez fait quoi?
NATHAN: Rien du tout, je t'assure. J'ai bien vu qu'elle était bizarre, qu'elle avait l'air de s'attacher à moi. C'est vrai que j'aurais du t'en parler, j'aillais le faire. Mais je veux que tu saches qu'il ne sait jamais rien passé entre nous.
HALEY: C'est pas vrai, Nathan. Juste au moment où je trouvais que ça allait mieux entre nous deux où on redevenait comme avant. Je sais pas quoi te dire, moi? Je crois...j'ai besoin de réfléchis un peu alors je préfèrerais être seule.
NATHAN: Non. Sil te plait, Haley.
HALEY: Non, Nathan. Sois gentil. T'as qu'à aller à l'audience de Dan et quand tu reviendras peut-être qu'on pourra essayer de parler ça. S'il te plait, laisse moi seule.
NATHAN: Ouais.
(Nathan commence à partir)
HALEY: Nathan, j'espère qu'il n'y avait vraiment rien.
BUREAU DE PEYTON
Peyton parle avec John.
PEYTON: Il est pas question que je vous laisse voler ma chanteuse, John.
JOHN: C'est pas du vol si elle me suit de son plein gré.
PEYTON: Elle vous a dit ça? Vous lui avez bourré le crâne de mensonges pour la convaincre de partir comme la petite artiste de Los Angeles et comment ça a fini?
JOHN: Oui, j'admets qu'on avait été un peu déçu.
PEYTON: Moi, ce que j'ai entendu dire, c'est que vous l'avez convaincu d'arrêter son émission de télé pour faire une tournée de concert mais vos auteurs de tubes et votre producteur connus n'ont pas suffi, on dirait? Et maintenant grâce à vous, c'est toujours pas une chanteuse et c'est même plus une star de la télé. Je vous rappelle que j'ai bossé pour vous pendant deux ans à Los Angeles, je vous ai vu écraser et formater vos artistes dans votre grosse machine à fric qui vous sert de label et je refuse que vous laissez faire pareil à Mia. Son talent mérite bien mieux que ça.
JOHN: Tu as fini? Je te l'accorde, tu parles bien. Le seul ennui, c'est que ce sont que des beaux discours, c'est tout. Tu as de très beaux albums accrochés au mur mais la triste vérité c'est que t'en aurais pas pu écouter la moitié s'il n'avait pas eu l'aide d'un grand label et je sais de quoi je parle, j'ai sorti quatre de ces albums.
PEYTON: Je suis sure que Mia va percer, on se débrouillera sans votre aide.
JOHN: Ah oui, tu crois. Regardes ce que ton mur a dit de ça. Tous ces artistes ont deux choses en commun: des bonnes chansons et les moyens d'une grosse boite. Je vais être franc, j'adorerai signé Mia. Je veux que le monde entier puisse écouter sa musique parce qu'elle est exceptionnelle, elle mérite d'être écouter et toi tu n'as pas les moyens de la diffuser pour l'instant, tu en es même encore très loin. Tu ne réussira qu'à l'étouffer. Tiens, je ne repars qu'à L.A demain matin. Fais ça pour elle, Sawyer.
INTERIEUR DU GYMNASE
Ils jouent.
LUCAS: Mitchell, remplaces Quentin.
QUENTIN: Coach, pourquoi vous m'empêchez de jouer? Je commence à peine.
LUCAS: Montre ta main.
(Quentin semble avoir mal)
LUCAS: Je veux qu'un médecin voit ça aujourd'hui. En attendant assieds toi.
ECOLE DE JAMIE
Jamie marche à l'intérieur de de son école, Carrie est là.
CARRIE: Jamie! Jamie!
JAMIE: Pourquoi tu as l'air si triste, Carrie?
CARRIE: Je suis malheureuse parce que il va falloir que je m'en aille.
JAMIE: Mais moi je voudrais que tu restes avec nous. Pourquoi est-ce qu'il faut que tu partes?
CARRIE: J'ai pas du tout envie de partir, tu sais? C'est ta maman qui l'a décidé, elle ne m'aime pas et elle veut que je m'en aille.
JAMIE: Oui mais moi je t'aime.
CARRIE: Oui, moi aussi. Mais c'est ta mère qui décidé alors il faut qu'on fasse ce qu'elle dit. J'aimerais tellement que tu sois mon fils, je t'aimerai toujours. Au revoir, Jamie.
APPARTEMENT DE BROOKE A NEW YORK
Brooke et Owen arrivent à son appartement.
OWEN: Donc tu as un 400 m² à deux pas de Central Park West. T'a investi dans la pierre?
BROOKE: A ce qu'il paraît, c'est un bon emplacement et cet appart' me sert de point de chute quand je fais la fête à New York.
(Ils entrent dans l'appartement et c'est un désordre total)
BROOKE: Il y a quelqu'un.
(Owen marche dans la chambre à coucher et trouve Rachel se trouvant sur le plancher sans connaissance)
BROOKE: C'est pas vrai, Rachel.
OWEN: Brooke, il faut l'emmener sous la douche. Ouvre l'eau froide. Rachel, Rachel tu m'entends? Brooke, la douche vite!
BROOKE: J'y vais.
OWEN: Aller viens!
Owen a mis Rachel dans la douche et essaye de la réveiller.
OWEN: Aller Rachel! Réveilles toi, s'il te plait! J'en pris Rachel, faut que tu te réveilles. J'en prie Rachel, faut que tu te réveilles. J'en supplie. Aller courage, aller. Ouvre les yeux, ouvre les yeux. Je t'en supplie. Aller Rachel, reviens. Il faut que tu reviennes. Il faut que tu reviennes. Tu m'entends Rachel, il faut que tu reviens.
BROOKE: J'ai peur Owen.
OWEN: Réveilles toi Rachel, réveilles toi Rachel. Aller ouvre les yeux, ouvre les yeux. Rachel, tu m'entends. Ouvre les yeux, je t'en prie.
Plus tard, Brooke est dans la salle de séjour, Owen sort de la chambre à coucher.
BROOKE: Je t'en prie, dis moi que Rachel va bien.
OWEN: Si tu veux dire qu'elle va pas mourir alors oui, elle est en vie. Mais non va pas bien.
BROOKE: Faut que je l'emmène tout de suite à l'hôpital?
OWEN: Elle respire bien, elle est plus trop blanche, je crois que sa vie n'est plus en danger mais il faut la surveiller encore un peu. On verra.
BROOKE: D'accord.
OWEN: Tu la connaissais?
BROOKE: Oui. C'est une vieille amie que j'avais engagé comme mannequin au début. Il y a longtemps que je l'avais pas vu. Je me doutais qu'elle avait des problèmes mais j'étais loin de la vérité. Elle a raté des séances photos de défilés alors Victoria a dit que je devais la licencier. Faut que je l'aide. Comment je peux faire?
OWEN: D'abord, débarrasses toi de ça. Attention, ne le mets pas dans la poubelle.
BROOKE: Pourquoi?
OWEN: A son réveil, elle va fouiller partout. Elle commencera par là.
CABINET DU DOCTEUR
Quentin est seul avec le docteur.
DOCTEUR: Je vois. J'ai une mauvaise nouvelle pour vous. Vous avez une fêlure de l'extrémité inférieur du radius.
QUENTIN: Et qu'est-ce que ça veut dire?
DOCTEUR: Ça veut dire que pendant quatre à six semaines vous devrez avoir un plâtre au poignet.
QUENTIN: Mais c'est impossible, ça me ferait rater beaucoup trop de matchs. Attendez, cette année, c'est ma dernière saison et il faut que j'impressionne les recruteurs si je veux jouer à la fac. Vous pouvez surement m'aider?
DOCTEUR: On n'a pas le choix, je suis désolé. Je dois vous plâtrer le poignet.
ECOLE DE JAMIE
Haley est venue pour le récupérer.
HALEY: Coucou, mon cœur. Alors ça été à l'école aujourd'hui?
(Jamie ne répond pas)
HALEY: Ça ne va pas, Jamie?
JAMIE: Pourquoi est-ce que Carrie a été obligée de partir?
HALEY: Écoute, mon grand. C'est compliqué la vie des grandes personnes, parfois elles ont besoin de changer de travail. C'est ce qui est arrivé à ta nounou, je pense que Carrie avait besoin de voir quelque chose de nouveau.
JAMIE: Ben c'est pas ce qu'elle a dit. Elle a dit que tu la forçais à partir parce que tu la détestais et elle, elle voulais pas s'en aller.
HALEY: Attends une minute, quand est-ce qu'elle t'a dit tout ça?
JAMIE: Aujourd'hui, devant l'école.
HALEY: D'accord.
STUDIO D'ENREGISTREMENT
Peyton est avec Mia.
PEYTON: Ce type est un vrai requin. Je l'ai vu à l'œuvre des milliers de fois. Il te promet la lune, il te presse comme un citron et si un jour il y a la moindre galère, il t'oublie en un claquement de doigt.
MIA: Écoute, je me fiche de ce type là moi. J'adore notre disque et je pense qu'on se débrouillera seule.
PEYTON: Ouais, t'a raison. On se débrouillera et on fera mieux que se débrouiller. D'ailleurs, j'ai tout prévu. Ton premier single va passer sur les radios universitaires et tu feras une tournée des facs. Avec ça, on va créer le buzz, on fera des fliers et des affiches partout dans les clubs et les bars. On mettra d'autres vidéos sur le net et je connais des lieux à Los Angeles où tu pourras jouer pour te faire connaître.
MIA: Ouais, ça va être génial.
PEYTON: Non. Non, c'est nul Mia. John t'invite à un diner de gala en première classe et moi je te propose un sandwich au bar de l'aéroport, c'est la honte.
MIA: Arrête, faut pas voir ça comme ça. Moi, je crois en toi.
PEYTON: Pourtant, c'est la vérité. T'a fait un super morceau et il mérite d'être entendu. Tu devrais jouer dans des belles salles pas dans des cafés et ta chanson a besoin de vrai promo. Tu n'auras rien de tout ça avec moi.
MIA: On s'en fiche, ça n'a aucune importance. C'est toi qui m'a donné ma chance alors je veux rester avec toi.
PEYTON: Tu en es vraiment sure?
MIA: Absolument.
PEYTON: D'accord.
MAISON DE NALEY
Haley est dans la cuisine, Carrie arrive.
CARRIE: Je viens chercher mes affaires.
HALEY: Dans le garage dans des cartons marqués « trainé ». Maintenant, rendez moi les clés!
CARRIE: Je suis vraiment désolée Haley mais j'ai jamais voulu que ça finisse aussi mal.
HALEY: Vous êtes allés voir Jamie à l'école?
CARRIE: Je suis presque de la famille pour ce petit. J'ai le droit de lui dire au revoir.
HALEY: Non, vous avez jamais été de la famille. Je vous avais employé pour que vous preniez soin des deux personnes les plus importantes de ma vie, mon mari et mon fils et vous avez trahi ma confiance.
CARRIE: Je comprends votre peine. Sachez seulement que je n'ai jamais rien fait pour que Nathan tombe amoureux de moi.
HALEY: Oh, vous êtes dingue! Je peux vous assurer que mon mari n'est pas amoureux de vous.
CARRIE: Il vous a dit qu'on s'était embrassé? Umh. A voir votre tête, je dirais que non. Alors ça, c'est du Nathan tout craché. Il m'a embrassé et c'est pas tout. Il aimait aussi me regarder dans la piscine surtout quand je nageais nue. Il avait envie que je vienne sous la douche avec lui. Je comprends que ce soit difficile à avaler mais c'est la vérité.
HALEY: Je ne vous le dirais qu'une fois, arrêtez de me chercher ou vous payer cher et je ne vous approcher plus de ma famille.
(Jamie les a vues)
JAMIE: Je te déteste!
HALEY: Jamie!
APPARTEMENT DE BROOKE A NEW YORK
Rachel se réveille, Brooke set à ses cotés.
RACHEL: Quelle surprise! Je suis au paradis?
BROOKE: Tu as fait une overdose. Tu es en vie mais tu nous a fait très peur. Tu es folle ou quoi? Rachel, comment t'as pu en arriver là?
RACHEL: J'en sais rien. La vie, c'est pas toujours facile.
BROOKE: Tu t'es droguée!
RACHEL: C'était pour me sentir mieux, il n'y a que ça qui permettait de tenir.
BROOKE: Pourquoi tu ne m'en as pas parlé? Pourquoi tu ne m'a pas appelé à l'aide?
RACHEL: On était des amis, non?
BROOKE: Justement.
RACHEL: Tu m'avais fichu à la porte.
Owen est dans la cuisine, quelqu'un frappe à la porte.
BROOKE: Qui s'est?
OWEN: Enfermes toi avec elle et ne ressors pas avant que je te le dises.
(Owen ouvre la porte et agit comme un drogué)
OWEN: Salut, rentres.
HOMME: Qui t'es, toi?
OWEN: Je suis un copain de Rachel, elle m'a dit que tu passerais. C'est bon, rentres. Dépêches toi. On était impatient de te voir.
(Le gars rentre)
HOMME: Alors, où est Rachel?
OWEN: Elle est là, à coté.
(Owen commence à frapper le type)
HOMME: Mais lâches moi, t'es malade! J'ai rien fais du tout.
OWEN: T'a failli tuer Rachel avec ta cam' alors où elle est?
HOMME: Arretes! Je sais pas de quoi tu parles?
OWEN: Si jamais je te revois, je te pète toutes les dents. T'a compris?
HOMME: Oui, j'ai compris.
(Owen jette le type hors de l'appartement)
HOMME: Ta copine me dois un gros paquet de fric.
(Owen lui donne de l'argent comptant)
OWEN: Ah ouais! Tiens, ça ne vaut plus qu'il n'en faut. Et maintenant, dégage.
(Owen a fermé la porte, Brooke vient pour le voir)
BROOKE: Owen, qui s'était?
OWEN: Un type qui ne reviendra plus.
VOITURE DE NATHAN
Nathan et Lucas vont à l'audition de Dan.
LUCAS: Ça été avec Haley?
NATHAN: Elle dit qu'elle a besoin de réfléchir.
LUCAS: Donnes lui le temps, tu lui dois bien ça.
NATHAN: J'aurais aimé qu'il nous aide un peu plus, tu comprends? J'aurais bien besoin des conseils d'un père aujourd'hui. J'aimerai avoir quelqu'un vers qui me tourner.
LUCAS: Ouais. J'ai essayé de l'oublier moi en quatre ans. Seulement en ouvrant cette lettre, j'ai réalisé qu'un jour il serait libérer et qu'un jour au l'autre, il faudrait peut être qu'on est à faire à nouveau à Dan et je veux que ce soit le plus tard possible.
AUDITION DE DAN
Nathan et Lucas attendent dans la pièce. Dan vient.
DAN: bonjour fiston.
BUREAU DE PEYTON
Peyton est assis à son bureau, John arrive.
JOHN: Salut, Peyton. J'étais sur que j'allais avoir de tes nouvelles.
PEYTON: J'ai bien réfléchis à ce que vous m'avez dit et je crois que vous avez raison pour Mia.
JOHN: Ça y est! L'assistante de l'assistante a enfin joué le jeu comme nous tous. Félicitations Peyton, tu commences à comprendre.
(Mia arrive également)
MIA: Comprendre quoi?
PEYTON: Mia. C'est dans ton intérêt de bosser avec lui.
MIA: Avant, tu m'as dit tout le contraire. T'as dit que c'était un requin dont je devais me méfier. Tu me laisses tomber, c'est ça?
JOHN: Avant elle m'en voulait mais écoute ce qu'elle dit de tout ça maintenant Mia. Peyton a ouvert les yeux.
MIA: Oui parce que vous l'avez payer je suppose. Ok. J'en ai rien à faire de vos petites magouilles, je ne signerai jamais avec un mec comme vous, jamais je suis une artiste pas un produit qu'on se revend. Je suis déçue, Peyton. Je croyais qu'on était vraiment des amies. Merci d'avoir voulu me vendre à ce pourri.
PEYTON: Non. Mia! Mia, attends!
(Mia part)
AUDITION DE DAN
DAN: Bonjour à tous. Quand j'avais 17 ans, je suis tombé amoureux. Elle s'appelait Karen. Notre amour a été réciproque pendant longtemps. Nous avons eu un fils, Lucas. Mais nous sommes jamais devenu la famille de mes rêves alors c'est mon frère Keith qui m'a remplacé et mon cœur est mort ce jour là. Je mérite d'être enfermé ici, il n'y a pas d'excuse pour le crime que j'ai commis et je peux vous jurer que je passe chaque instant de ma misérable vie à souhaiter que ces horreurs ne se soient jamais produites. Keith Scott est mort par ma faute et je devrais porter son deuil pour le reste de mes jours alors je vous fais une promesse et une seule. Si un jour vous décidiez de me rendre ma liberté, sachez que je compte passer chaque minute qu'il me reste à vivre à tenter de me faire pardonner par les personnes dont j'ai brisé la vie parce que j'ai perdu plus que ma liberté. J'ai perdu ce qu'il avait le plus important dans ma vie, ma famille. Ces deux jeunes hommes sont aujourd'hui au seuil de leur vie d'adulte, jusqu'à présent et seulement par ma faute, ils ont connu beaucoup d'épreuves. Ils méritent mieux que ça, il mérite d'avoir un père. C'est ce que j'aimerai leur offrir.
HOMME: Je vous remercie, M.Scott. Quelqu'un d'autre souhaite-t-il s'exprimer sur ce sujet?
LUCAS: Oui, monsieur. Je m'appelle Lucas Scott, je suis son fils.
HOMME: Nous vous écoutons.
LUCAS: Mon père a abandonné ma mère avant ma naissance, elle m'a élevé seule. Malgré sa fortune nous n'avons reçu aucune aide de lui, pas le moindre sous et pendant toute mon enfance, le seul homme qui se soit occupé de moi c'est Keith Scott mais cet homme l' a tué. C'était son frère, il l'a abattue de bout portant et de sang froid. La semaine prochaine je vais me marier et sans Keith. Je voulais qu'il soit mon témoin mais il ne sera pas là. Il ne m'a pas vu non plus gagner le championnat de basket et il ne pourra jamais lire mon roman. Dan nous a volé tout ça. Il l'a fait sciemment et avec préméditation. Dan est quelqu'un d'intelligent, il sait ce qu'il fait et il est très persuasif alors je vous le laissez vous tromper, il a le cœur noir et rempli de haine. Il ne devrais jamais, jamais retrouvé la liberté et marcher parmi nous alors quand vous délibérez, je vous demande de vous posez une seule et unique question. Pensez-vous qu'un père puisse vraiment croire qu'il aidera réellement ses fils alors qu'ils ne sont jamais venu les voir? Pas une seule fois.
HOMME: Merci. Juste un détail, je vois écris ici que votre frère Nathan a récemment rendu visite à votre père en prison; est-ce que c'est vrai?
NATHAN: Oui.
VOITURE DE NATHAN
LUCAS: C'est quoi cette histoire? Alors tu vas voir Dan et tu ne me le dis pas. Pourquoi?
NATHAN: Je suis allé lui dire en face que j'avais tirer un trait sur lui, je pensais pas que c'était si important.
LUCAS: C'était très important. C'était aussi important que de dire à la commission qui il était vraiment. Tu vois ce que tu as fait.
NATHAN: Quoi? J'ai fait quoi?
LUCAS: Si il pense que tu as encore besoin de Dan, ils vont le libérer. Tu sais c'est pas pour moi que je t'inquiète ni pour toi d'ailleurs mais pour Jamie. Dan va vouloir le voir et on sait qu'il a une mauvaise influence. Si tu veux protéger ta famille, il faut tout faire pour que Dan reste où il est.
APPARTEMENT DE BROOKE A NEW YORK
Owen nettoie le désordre.
BROOKE: Je peux te poser une question? Comment tu as su que ce type était un dealer? Ce qu'il fallait faire pour Rachel?
OWEN: Disons que j'ai de l'expérience.
BROOKE: Tu veux dire que t'as eu un problème?
OWEN: Non. Avant je me droguais, j'étais comme Rachel. Tu ne t'étais pas demander pourquoi tu ne me vois jamais boire un verre au bar? Je suis clean depuis huit ans.
BROOKE: Comment tu 'en es sorti?
OWEN: Grâce à un ami. C'est lui qui m'a aidé, je serai mort s'il n'aurait pas été là. Il n'y a pas de doute. Il m'a jamais abandonné. Si Rachel n'assurait pas dans le boulot, c'est normal qu'il y est eu des conséquences et je comprends que tu n'es plus envie d'elle comme mannequin mais fallait pas la lâcher.
BROOKE: Tu connais pas ma mère. Victoria obtient toujours ce qu'elle veut, elle me tannait avec ça et moi à force, j'ai fini par céder et virer Rachel.
OWEN: Demande toi ce qu'il se serait passé si à un moment critique où tu en aurais eu vraiment besoin, tes amis n'auraient pas été là pour t'aider.
BROOKE: Tu crois qu'elle pourra guérir?
OWEN: Je sais pas, c'est possible. Écoute la première chose à faire pour elle, c'est de traiter sa dépendance. Voilà le nom du centre où j'ai fait ma cure de désintox, c'est le meilleur de toute la ville.
BROOKE: Merci.
OWEN: Et si ça t'arrange, je peux même l'y emmener.
BROOKE: Non, je vais le faire. C'est à moi de m'occuper d'elle, elle en a besoin.
OWEN: Dans ce cas, j'y vais. Tu ne peux pas l'abandonner Brooke, tu vaux mieux que ça.
BROOKE: On se souviendras de ce rencard, hein?
OWEN: Parce que s'en était un? Bon, j'admets que tu as une vie assez impressionnante, l'argent, la boite, des appart' mais ces trucs ne m'intéressent pas. C'est ce qu'il y a derrière les fringues, Brooke Davis?
(Owen part)
GYMNASE DE TREE HILL, LA NUIT
Le gymnase est vide, Quentin est dans ses pensés. Nathan arrive.
NATHAN: Je ne pensais pas te trouver là.
QUENTIN: J'aime bien cet endroit. Il n'y a rien de mieux qu'un gymnase vide pour réfléchir un peu. Et vous alors?
NATHAN: Pareil, je réfléchis. A quoi tu penses?
QUENTIN: A plein de choses, à votre tête quand je vais battre tous vos records. C'est costaud, vous avez joué un super championnat. Je suppose que vous oublierez jamais cette saison?
NATHAN: Pour être franc. En fait, je trouvais ça normal. Je battais tous les records, les recruteurs venaient me voir jouer. On a gagné la finale du championnat. J'aimerai revivre ça, je l'apprécierai plus.
QUENTIN: Vous pouvez pas savoir à quel point j'ai envie d'être le meilleur et de gagner. C'est un peu idiot de dire ça, je sais.
NATHAN: Pas du tout et tu y arriveras. Seulement ce jour là, tache d'en profiter à fond parce que tu ne vivras ça qu'une fois et ça peut s'envoler en un clin d'œil.
APPARTEMENT DE BROOKE A NEW YORK
BROOKE: Il faut que tu es confiance en moi, Rachel. C'est le meilleur de centre de désintoxication de la ville et quelque soit le prix, je veux que tu sois bien soignée.
RACHEL: Non, pitié. Brooke, je t'en supplie. Je veux plus être toute seule. Je peux rester avec toi, j'arrêterai la drogue. C'est promis, j'y toucherai plus.
BROOKE: C'est pas si facile, tu le sais comme moi. Tu as un très grave problème et tu as besoin de faire une cure.
RACHEL: Brooke, tu es ma seule amie. Cette fois si tu me laisses tomber, je vais pas m'en sortir. Je t'en supplie, ne m'abandonnes pas. Je suis sure que ca ira si je reste ici avec toi.
CHAMBRE DE LUCAS
Lucas est sur son ordinateur, Nathan arrive.
LUCAS: Ça va?
NATHAN: Ouais. Écoute, je suis désolée de ce qui s'est passé avec Dan. Je t'ai déçue, j'aurais du être plus solide mais il a réussi à m'atteindre, tu le connais. Je sais que tu veux protéger ton neveu mais rassures toi jamais je ne laisserai quoique soit arriver à Jamie.
LUCAS: Alors va t'occuper de lui. Arranges les choses avec ta femme.
NATHAN: Cette fois, c'est mal parti.
LUCAS: Il faut que tu lui parles. Cette fois il faut peut être mieux sauver ton couple que t'avoir raison même si tu penses n'avoir rien fait. Surtout que Haley est la demoiselle d'honneur de Lindsey donc il va falloir que tu t'entendes un minimum avec elle pour être mon témoin.
NATHAN: Ouah. Merci, c'est un grand honneur. Je sais que ça aurait du être Keith alors ça me touche.
(Nathan part et Lucas regarde une photo de Keith)
LUCAS: Tu me manques.
CHAMBRE JE JAMIE
Haley arrive.
HALEY: Aller, Jim-Jam. C'est l'heure de faire dodo maintenant. C'est bien, mon grand. Je te lis une histoire si tu veux. Ouaf le chien, tu l'aimes bien celle là?
JAMIE: Papa l'adore aussi. Il est où papa?
HALEY: Papa et moi on est un peu fâché alors il est allé passer quelques jours chez tonton Lucas.
JAMIE: Il va recommencer à être triste? Moi j'espère que non.
HALEY: J'espère que non, aussi. Mais je ne crois pas.
JAMIE: Il est devenu moins triste quand Carrie est venue habiter avec nous. Il était content qu'elle soit là.
HALEY: Ça ne va surement pas être facile à comprendre pour toi chéri parce que tu n'es encore qu'un petit garçon mais en fait Carrie n'était pas une personne très gentille et il fallait qu'elle parte.
JAMIE: Je préfèrerai que se soit Carrie, ma maman.
STUDIO D'ENREGISTREMENT
Peyton joue au billard, Mia arrive.
MIA: Alors?
PEYTON: Surtout tu ne paniques pas mais « only fooling myself » va bel et bien être ton premier single, il sera distribuer dans le pays entier d'ici six semaines. Tu vas rester sur mon label dont John devient le distributeur mondial officiel. Tu auras le dernier mot sur les tournées, ton image et le visuel des albums et tu gardes tes droits d'auteur ce qui fait que tes chansons restent à toi.
MIA: Et?
PEYTON: Et on continue à travailler ensemble.
MIA: Tu as réussi.
PEYTON: C'est grâce à toi, tu l'as bluffé à mort. Il a tout gobé. T'as vu la tête qui a fait quand tu as dit que tu travaillerais pas pour lui. Il m'a presque supplié pour que je signe ce contrat.
MIA: J'ai pas eu beaucoup a joué la comédie, tu sais? Je pensais tout ce que j'ai dit. Sauf le moment où je t'ai dit que tu m'avais déçu. Ça, je ne le pense pas.
PEYTON: Bon, je crois qu'il est temps que tu rentres chez toi pour préparer tes petites affaires. On t'attend pour une première partie à Houston demain soir.
MIA: Quoi?
PEYTON: Oui, je sais pas si tu connais le type avant qui tu joues. C'est un certain Ryan Adams.
MIA: Tu plaisantes! Mais c'est génial.
PEYTON: Pourquoi tu fais cette tête?
MIA: Non, c'est rien. Tout c'est passé si vite. Je ne suis pas vraiment sure d'être prête.
PEYTON: Moi, je sens que si. Mia, il ne faut pas que tu doutes, c'est ton rêve qui devient enfin réalité. Et je veux que tu saches à quel point je suis fier de contribuer à ce rêve. Aller fonces, le public t'attend.
MIA: D'accord.
DANS UN TAXI, NEW YORK
Brooke est avec Rachel.
RACHEL: Je tiendrais pas le coup toute seule.
BROOKE: Tu seras pas toute seule, je te ramène à la maison. T'inquiètes pas.
CHAMBRE DE LUCAS
Lucas prend la photo de Keith.
LUCAS: Je t'aime Keith. J'espère que je pourrais aider Jamie autant que toi tu m'as aidé. Tu me manques beaucoup.
AUDITION DE DAN
HOMME: La commission a murement réfléchis et nous avons fini par prendre une décision. M.Scott...
MAISON DE NALEY
Nathan arrive.
NATHAN: Haley, je suis désolé. C'est normal que tu m'en veuilles après que tu as vu et j'ai qu'une seule chose à dire. Tout est ma faute. J'aurais du réagir plus tôt, je le sais et j'ai attendu bêtement au lieu de t'en parler.
HALEY: Elle dit que tu l'as embrassé, Nathan.
(Nathan ne dit rien)
HALEY: Est-ce que c'est vrai?
(Jamie arrive)
JAMIE: Papa, tu es rentré!
NATHAN: Oui, mon grand. Écoute, maman et papa ont besoin de parler tous les deux alors sois gentil et vas jouer un peu dehors. Essayes de marquer cinq lancers francs à suivre et papa te rejoint tout de suite.
(Jamie s'en va dehors)
HALEY: C'est une question simple, Nathan. L'as-tu embrassé?
NATHAN: Non mais c'est elle qui m'a embrassé.
HALEY: Tu m'as menti, Nathan. Je t'ai demandé ce que vous avez fait et tu m'as dit rien. Tu as dit qu'il ne s'était rien passé. J'ai vécu beaucoup de choses avec toi, le pire et le meilleur, la maladie et la santé mais je ne supporterai pas l'infidélité.
NATHAN: J'ai rien fait, elle me plait pas cette fille.
HALEY: Tu la regardes nager nue dans la piscine, tu l'embrasses et tu me dis que tu n'as rien fait.
NATHAN: Je ne l'ai pas embrassé. Combien de fois il faut que je te le répète? J'y suis pour rien, moi. C'est la faute de Carrie.
HALEY: C'est sa faute comme d'habitude. C'est toi qui fait des choix complétement stupides qui réduisent tous ce qu'on construit en dix morceaux.
NATHAN: Tous ce que j'ai fait, c'était pour notre famille Haley.
HALEY: Ton fils et ta femme sont des fardeaux, c'est ça que tu veux dire?
NATHAN: C'est pas ce que j'ai dit. Tu sais que c'est faux alors ne me reproches pas n'importe quoi
HALEY: Comme si tu n'avais rien à te reprocher. Non mais tu te rends compte de ce que tu m'as fait.
NATHAN: Qu'est-ce que tu attends de moi? Je te présente des excuses, je t'avoue tout ce qui s'est passé, je me traine à tes pieds et c'est pas encore assez. Quoique je fasse ça ne suffise jamais, c'est invivable!
HALEY: Comment oses-tu dire ça? Tu sais plus comment de défendre alors tu me fais des reproches à moi. C'est ça ton excuse pour tout. Tout ce qui arrive est de ma faute parce que je mets trop de pression sur toi mais le pire c'est que monsieur couche avec la nounou et mon fils m'en veux parce que je la vire.
NATHAN: Arrête, j'ai pas couché avec elle.
HALEY: Où est Jamie? Jamie, oh non!
Pendant qu'ils se disputaient, Jamie est tombé dans la piscine. Nathan et Haley courent dehors. Nathan saute dans la piscine et le ramène près du bord.
NATHAN: Jamie!
HALEY: Jamie! Non, c'est pas vrai! Jamie!
NATHAN: je suis là.
HALEY: Jamie! Il respire encore?
NATHAN: j'en sais rien.
HALEY: Donne le moi. Réponds moi, Jamie! Ouvre les yeux, Jamie! Respire, aller! Ouvre les yeux!
(Jamie tousse)
HALEY: Okay.
NATHAN: Je suis désolé, je suis désolé.
HALEY: Non, je veux plus que tu t'approches de moi. C'est fini.
NATHAN: Haley...
HALEY: Je suis là, mon cœur. C'est fini, je veux divorcer.
Fin de l'épisode