DANS LES EPISODES PRECEDENTS
MME RIMKUS: La rédaction que vous voulez publié dans le journal du lycée ne me plait pas.
HALEY: Avec tous le respect que je vous dois, c'est moi qui s'occupe de ce concours et c'est moi qui choisi qui sera publié.
MME RIMKUS: Et c'est moi qui choisi les membres de notre personnel.
LUCAS: Si cette grossesse met vraiment ta vie en danger, on y met un terme.
PEYTON: Je mettrais cet enfant au monde.
LUCAS: On va tous les deux mettre cet enfant au monde.
BROOKE: Que veux-tu que je te répondes?
JULIAN: C'est pas dur. Dis juste, moi aussi je t'aime Julian.
BROOKE: Tu me plais, je t'assure.
DAN: Tu veux qu'on parle de Keith alors on va en parler. Si on repense vraiment à ce qui s'est passé, j'ai tiré sur Keith mais c'est toi tu as chargé l'arme.
DEB: Je suis contente que ta triste existante soit presque finie.
JAMIE: Ça y est, l'hôpital t'appelle.
ONE TREE HILL
A L'HOPITAL
Dan arrive à l'hôpital pour recevoir son cœur.
HOMME: Dites, imaginez que quelqu'un est reçu quelques amis chez lui et qu'il est eu la peine de ranger avant le lendemain matin mais qu'en se réveillant il se soit aperçu que son imbécile de chien par là et qu'il a fini tous les verres qui trainait sur la table basse. Vous croyez qu'il risque quelque chose le chien?
INFIRMIERE: Asseyez vous gros malin, je vais appeler un vétérinaire. Mr. Scott, on va vous préparez pour l'opération
DAN: Merci
(Lucas et Peyton passe dans le couloir)
DAN: Lucas! Est-ce que tout va bien?
LUCAS: Ouais, ça va
DAN: Je vais avoir un cœur
LUCAS: Et ben et il était temps
BUREAU DE PRODUCTION
REEVES: Je veux un hélicoptère.
JULIAN: Pour la scène final sur le vieux terrain, oui. Lucas me l'a dit mais t'as qu'à filmer d'une grue, l'hélico s'est...
REEVES: J'ai jamais couché avec une fille dans un hélicoptère.
SECRETAIRE: Excusez moi Julian, Brooke Davis sur la ligne 1.
REEVES: Tu assures.
JULIAN: Dites lui que je la rappelle.
SECRETAIRE: D'accord.
JULIAN: C'est la fille qui a auditionné pour le rôle de Peyton?
REEVES: Oui je l'ai prise comme assistante de prod et elle devait réaliser mon fantasme de galipette en hélicoptère jusqu'à ce que toi tu viennes jouer les rabat-joies.
JULIAN: Et ouais!
REEVES: Ça pourrait être bien une grue?
SECRETAIRE: Julian! Téléphone.
JULIAN: C'est toujours la folie avant un tournage alors habituez vous à prendre un message
SECRETAIRE: D'accord mais le directeur du studio, votre père je veux dire. Apparemment c'est très urgent.
(Julian décroche le téléphone)
JULIAN: Oui, qu'est-qu'il se passe papa?
GYMNASE DE TREE HILL
Skills donne les derniers ordres aux gamins pour gagner le match.
SKILLS: Ok. Il reste huit secondes et ils ont deux points d'avance alors voilà ce qu'on va faire. Toi, tu passes là et les autres en renfort derrière. Le but, c'est de tirer à deux points histoire d'être sur d'égaliser et les écraser pendant les prolongations, c'est compris? Attention. Jamie, tu as les meilleurs stat', tu lances l'attaque et tu tires le dernier shoot. Tu te sens prêt?
JAMIE: Ouais.
SKILLS: Super. On les massacre à trois. 1, 2, 3!
EQUIPE: On les massacre!
BUREAU DE LA PRINCIPALE
MME RIMKUS: Si je vous ai fait venir Haley. C'est parce que j'aimerais que nous arrangions les choses. C'est toujours ennuyeux qu'un professeur soit relever de ses fonctions.
HALEY: Moi, je préfère être en cours mais c'est vous m'avez suspendu.
MME RIMKUS: Nous allons mettre fin à cette regrettable situation dès que vous accepter de publier un texte d'excuse dans le journal du lycée évidemment. Je vous l'ai préparé. Tenez. À partir de maintenant, c'est moi qui assumerait les responsabilités de l'éditoriale du journal. Enfin, vous expliquerez à tous les élèves de votre cours que vous aviez tort et que vous regrettez cette très grave erreur de jugement.
HALEY: Et si jamais je refuse?
MME RIMKUS: Je vous licencie.
SUPERMARCHE
Sam fait les courses avec Brooke, elle aperçoit Jack en train de voler des saucisses.
SAM: Jack! Jack! Attends! Donnes moi ce que tu as pris et tires toi vite. Je te dénoncerais pas, c'est promis. Va t'en. Aller vite.
A L'HOPITAL
Dan est dans la salle d'attente, en tenue pour se faire opérer. Il joue avec le chien qui était mal en point. Le médecin, apportant le cœur, trébuche par la laisse qui tenait le chien à son maitre et fait tomber le cœur par terre devant Dan et Lucas qui est pas loin. Le chien n'ayant pas mangé depuis longtemps attrape le cœur et le mange. Dan est stupéfait.
MAISON DE BROOKE
Brooke et Sam rentre du supermarché. Brooke est en train de disputer Sam.
BROOKE: Tu me fais honte, tu entends? Honte. Je t'offre tout ce dont tu as besoin et toi tu voles dans les magasins comme si tu étais en train de mourir de faim.
SAM: Arrêtes! Ils ne m'ont même pas envoyer chez les flics.
BROOKE: Oui parce que je les ai supplié en pleurant et en leur parlant de ton enfance malheureuse mais c'est pas le sujet. Pourquoi t'as fait ça?
SAM: Ah ok. Je vois, à tes yeux, c'est forcement moi. C'est ça, ça peux pas être une erreur judiciaire. T'as même pas demandé si c'était bien moi la coupable juste au cas où. Parce que peut être qu'ils m'ont arrêté par erreur.
BROOKE: Tu te fiches de moi! Ils t'ont chopé avec un paquet de saucisses à la sortie du magasin.
SAM: J'aime pas les saucisses et j'avais de quoi payer. Ce qu'il y a...
BROOKE: Ce qu'il y a, c'est que tu es une traineuse qui est irrécupérable, qui respecte jamais rien, ni personne. Non.
(Le téléphone sonne, le répondeur se met en marche)
REPONDEUR: Salut Brooke, c'est Julian. Désolé, je n'ai pas été très dispo ces derniers jours mais il faudrait que je te parle. Rappelles moi.
SAM: Ça n'a rien à voir avec le savon que tu es en train de me passer.
BROOKE: Non. Si je te passe un savon, c'est parce que j'ai fait tout ce qu'il fallait et que j'ai l'impression que tu n'as pas changé. Quand tu as volé dans mon magasin, je me suis dit ça fait rien, elle est jeune, elle n'a personne pour l'aider, pour la protéger. Elle a une vie triste et difficile alors qu'est-ce que j'ai fait? Ben je t'ai pardonner, je t'ai accueilli chez moi. Je t'ai offert tout ce qu'il te fallait, tout ce que tu voulais et toi tu me fais passer pour une idiote.
SAM: C'est vraiment ce que tu penses alors? Que je ne suis pas digne qu'on m'aide.
BROOKE: On n'essaye pas de retourner la situation Sam. C'est pas moi qui me suis fait arrêter en train de voler et qui essaye de s'en sortir avec des mensonges grossiers.
SAM: Je ne suis pas une voleuse ni menteuse d'ailleurs mais si t'as pas envie de me croire, c'est pas grave, je m'en tape de toute façon.
BROOKE: Ah d'accord.
BUREAU DE PRODUCTION
Julian, Lucas et Reeves sont dans les locaux.
JULIAN: Oui, c'est ça. Passes leur un coup de téléphone et on se rappelle après. Ouais. Merci. Est-ce que Peyton va bien?
LUCAS: Ouais, pour l'instant. C'est gentil de prendre de ses nouvelles et toi?
JULIAN: Mon père m'a appelé tout à l'heure, il s'est fait viré.
LUCAS: Ouaw, c'est moche et comment il le prend?
JULIAN: Il s'en va avec la satisfaction du travail bien fait et un joli parachute doré.
LUCAS: Tout va bien alors.
JULIAN: Je ne crois pas que tu comprennes ce que ça veux dire.
(Reeves prend son portable et appelle quelqu'un)
REEVES: Oui allo, c'est moi. Oui, je suis au courant. il me paye quand même. C'est pris dans le contrat. T'es meilleur. Merci.
(Il raccroche)
REEVES: Bon messieurs, on s'est bien amusé et en plus je serais payé.
LUCAS: Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Reeves, attends une seconde. Pourquoi il dit ça?
JULIAN: Il n'y a rien d'officiel mais...
REEVES: Tu peux dire adieu à ton film Lucas. À notre film, c'est cuit. Et tu ne toucheras jamais tes 300 000 dollars de bonus.
LUCAS: Tu peux m'expliquer.
JULIAN: Lorsque qu'un directeur de studio est renvoyé, ses films qui sont encore en préparation retournent en production.
LUCAS: D'accord et en langage courant ça veut dire quoi?
JULIAN: Ça veut dire qu'il mette tout en attente.
REEVES: Arrêtes Julian. Parles lui franchement. C'est foutu. Ton film va pas se faire, il le jette. C'est fini. Ces gars là raisonnent comme des gamins. Le nouveau patron ne veut pas trop jouer avec les jouets des anciens patrons. Il en veut des neufs.
JULIAN: Non, pas toujours. Non. En plus, notre projet avait le soutien de pas mal de gens important du studio et ils sont toujours là alors ne paniques pas et laissez moi un peu de temps. Je vais les appeler pour discuter. On fera le maximum pour sauver ce film.
REEVES: Bravo Julian. Ça ne changera rien, le film est à la poubelle.
GYMNASE DE TREE HILL
Tous les enfants sont sur l'estrade avec Skills.
JAMIE: On est désolée, coach tonton Skills.
SKILLS: C'est pas grave.
MADISON: Si c'est grave, on perd tous le temps.
ANDRE: On est nul.
CHUCK: Ouais, c'est la honte.
SKILLS: Il ne faut pas se décourager. Ils nous battent seulement de deux points.
JAMIE: Ouais mais ils nous battent quand même.
SKILLS: Vous devez essayer de voir le bon coté des choses. Chuck, tu as joué un match sans faire de fautes et t'as pas tapé d'adversaire ni d'équipier.
CHUCK: C'est vrai.
SKILLS: Madison, tu as attendu le troisième quart temps pour sortir ton cahier de devoir. Tu as réussi à t'amuser et à ne pas penser à l'école pendant une demi-heure. C'est sympa, non? C'est cool. Jamie Scott, 14 points.
JAMIE: trop fort.
SKILLS: André Fields, 8 points. Et Caroline Rutenbarre, 2 points, 2 passes et 0 short mouillé. Applaudissez vous! Dites non à la drogue et travailler bien à l'école. Nounou Debbie a apporté le gouter. Aller fêter votre match les champions.
DEBBIE: Tu es très doué avec les enfants.
SKILLS: C'est parce que je les adore. Peut être qu'un jour on pourra en avoir un. Hey, moi aussi je veux des biscuits.
MAISON DE NALEY/VESTIAIRE DU GYMNASE
Haley téléphone à Nathan à propos de son dilemme.
HALEY: Elle se prend pour qui cette vieille folle?
NATHAN: Elle veut t'obliger à présenter des excuses?
HALEY: Ouais. Tu te rends compte?
NATHAN: C'est moche. Mais je parie que les tiroirs de la cuisine sont super bien rangés.
HALEY: Pourquoi tu dis ça?
NATHAN: Parce que je te connais par cœur Haley James. Et je sais aussi que même si Rimkus a tort tu es en train de te demander si tu ne vas pas dire oui parce que tu es une excellente prof et que tu penses à tes élèves.
HALEY: Oui évidemment que j'y pense et je pense aussi au rôle qu'on les professeurs et tout ce que ça représente. J'avais la tête pleines d'idéos, je ne savais pas que le monde était bourré de vieille peau qui veut te faire publier des excuses ridicules et complétement injustes parce que j'ai rien fait mal. Elle n'a pas le droit de faire ça.
NATHAN: Je te comprends mon cœur et je suis d'accord avec toi donc si tu veux envoyer Rimlus sur les roses, tu as mon soutien mais tu sais aussi que si tu fais ça ceux qui seront les plus pénalisés se seront tes élèves.
HALEY: Ouais.
NATHAN: La résister, c'est bien mais je sens que tu va faire encore mieux. Tu vas préférer ravaler ta fierté et faire passer tes élèves avant toi parce qu'on sait tous les deux que tu es quelqu'un de bien.
HALEY: Et c'est vrai que ça me défoule de ranger mes tiroirs.
CIMETIERE DE TREE HILL
Jamie, Lucas et Peyton se sont rendus au cimetière pour venir sur les tombes de leurs proches.
JAMIE: Bonjour Q. Lucas m'a emmené te voir. On a fait un match aujourd'hui et j'ai été le meilleur marqueur mais on a perdu.
LUCAS: Tu serais fier de lui, Quentin. Il est aussi fort que toi au dribble.
JAMIE: André a bien aussi. Je sais qu'il pense souvent à toi. Nous aussi.
LUCAS: Je reviens tout de suite.
(Peyton est devant la tombe de sa mère)
PEYTON: En réalité je vois bien que les médecins ne sont pas très confiants et que Lucas est terrorisé alors je ferais ce que je peux pour rester forte maman mais j'ai très peur moi aussi. Alors si tu peux dire à quelqu'un là-haut d'être sympa, je te remercie maman.
LUCAS: Il y a bien trop de gens que j'aimais et qui me manque dans ce cimetière alors il n'y a pu de place. C'est complet. T'as compris? Même pas pour une personne.
PEYTON: Je t'attends dans la voiture, d'accord?
LUCAS: D'accord.
(Lucas se dirige vers Jamie qui est devant la tombe de Keith)
LUCAS: On peut y aller, bonhomme?
JAMIE: Comment il est mort, mon grand tonton Keith?
LUCAS: On lui a tiré dessus Jamie.
JAMIE: Comme Quentin?
LUCAS: Ouais.
JAMIE: Moi je ne comprends pas pourquoi des gens font des trucs comme ça?
LUCAS: Tu devrais parler de ça à grand-père Dan.
PLAGE DE TREE HILL
Dan est à la plage regardant la mer.
DAN: Tu n'as rien trouvé d'autre, hein? C'est ça le pire que tu es trouvé? Un nounou psychopathe et un chien. C'est sensé être une grande leçon profonde? Tu peux te les garder tes leçons. J'implorerais pas ton pardon et je ne veux pas pleurer ni supplier. J'ai déjà donné. C'est fini et je vais te dire une bonne chose. Il n'est pas question que je prie, tu as entendu? J'arrête. J'ai eu des remords, j'ai demandé pardon. Si tu trouve que ça suffit pas, tu n'as qu'à venir me chercher. Tu ne me fais pas peur. J'abandonne.
Peu de temps après, un coureur aperçoit Dan assis sur le sable.
COUREUR: La vie est belle aujourd'hui, pas vrai?
MAISON DE LEYTON
Julian apporte des infos sur le film.
JULIAN: C'est fini. J'ai parlé à tous les responsables que je connais au studio mais il n'y a rien à faire, ils arrêtent la production. C'était un bon mais on n'a pas eu de chance.
LUCAS: T'es sur qu'il n'y a plus aucun espoir?
JULIAN: C'est mort. Désolé. Bon, il faut que j'aille annoncer à toute l'équipe qu'il se retrouve au chômage.
PEYTON: N'oublies pas Brooke. T'es allé la voir?
JULIAN: J'ai essayé de lui téléphoné mais je ne m'inquiète pas vraiment pour Brooke Davis, je pense qu'elle va très bien s'en sortir.
PEYTON: C'est pas du travail que je parlais.
JULIAN: Moi non plus. Bon, à un de ces jours. Tchao Jamie.
JAMIE: Salut.
(Julian sort)
PEYTON: Bon. De toute façon, tu n'était pas convaincu que ce film était une bonne idée, surtout à cause de Keith.
LUCAS: Ouais.
(Jamie s'approche avec une photo de Keith dans les mains)
JAMIE: J'aime bien cette photo, tu me la donnes?
LUCAS: Si tu veux.
(le portable de Peyton sonne)
PEYTON: Quoi encore! Oui, ici Peyton. D'accord.
LUCAS: Qu'est-ce qu'il y a?
STUDIO DE PEYTON
PEYTON: Il refuse la chanson.
MIA: Qui? Le label ou ce nase de John?
PEYTON: A priori tous mais c'est pas qui la trouve nulle, c'est juste qu'ils sont pas si emballés que nous.
MIA: C'est eux qui sont nuls.
PEYTON: Je suis d'accord.
HALEY: Qu'est-ce qu'il veulent alors?
PEYTON: Ils pensent qu'on devrait l'essayer avec de la guitare au lieu du piano.
MIA: Mais enfin elle est parfaite au piano!
PEYTON: oui je sais mais si tu tiens à cette chanson et que tu veux la mettre sur l'album, je pense qu'il faut que tu essayes.
MIA: T'en penses quoi Haley?
HALEY: On est parfois obligé de se plier au système.
MAISON DE NALEY
Jamie est dans sa chambre jouant sur son ordinateur portable, Skills vient vers lui.
SKILLS: Tu joues à quoi champion?
JAMIE: C'est une simulation de ville, je fais Tree Hill.
SKILLS: Tu as un double de moi là-dedans?
JAMIE: Ouais. Il ne fait qu'embrasser nounou Debbie. C'est pas drôle.
SKILLS: Si tu veux que tonton Skills soit drôle, tu devrais lui donner deux nounou Debbie.
JAMIE: Si tu veux.
SKILLS: T'es le meilleur mais surtout tu ne le dis pas à la vrai nounou Debbie, hein?
Skills sort dans la chambre de Jamie et se dirige vers la cuisine où il retrouve Deb.
SKILLS: C'est un génie ce gosse et sa nounou n'est pas mal non plus. T'en fais une tête?
DEB: Oui. Il y a quelque chose qui me tracasse depuis longtemps.
SKILLS: Je t'écoute.
DEB: Je trouve que ça a assez duré tous les deux et qu'il faut mieux qu'on se sépare.
SKILLS: Quoi? Pourquoi?
DEB: Parce que toi tu es prêt à t'installer et à fonder une famille et avec moi ce serait impossible.
SKILLS: Dis pas ça. T'es pas si vieille que ça. Tu pourrait encore avoir des enfants.
DEB: Oui, si je le voulais mais je n'en ai plus envie.
SKILLS: Ok. Moi ça me convient.
DEB: T'es mignon, t'es gentil, t'es bourré de qualité et c'est vrai qu'on s'entend très bien tous les deux mais je pense qu'il faut être réaliste. Tu mérites mieux que ça.
SKILLS: Je ne veux pas mieux que ça. Je trouve que ce qu'on a là, c'est une chance.
DEB: Pour moi mais pas pour toi. Je suis vraiment désolée.
MAISON DE BROOKE
Le téléphone de Brooke sonne dans la maison.
SAM: Brooke! C'est Julian! C'est Julian.
BROOKE: Je ne veux pas lui parler. C'est un crime?
SAM: Vous vous êtes disputés?
BROOKE: C'est une longue histoire.
SAM: J'ai tout mon temps. Qu'est-ce qui s'est passé?
BROOKE: Rien et je n'ai pas oublié ce que tu as fait, je t'en veux toujours.
SAM: Tu devrais discuter avec lui.
BROOKE: C'est pas utile. C'est mieux qu'on ne se voit pas trop pendant quelque temps.
(Le portable de Brooke sonne, Sam est prête à répondre)
BROOKE: Non! Non!
(Sam décroche)
SAM: Salut Julian. Ouais, elle est à coté de moi.
BROOKE: Une fois que j'aurais terminé, je te massacrerais et si t'es encore vivante, tu seras privée de sortie. (au téléphone)Bonjour Julian, quoi de neuf? C'est pas vrai. D'un coup comme ça! Ça va se passer comment pour toi? Si vite que ça. Non, il faut que tu acceptes. C'est normal. Bon, il faut que je te rappelles plus tard. Bisous.
(Elle raccroche)
BROOKE: Ils viennent d'apprendre que le film est annulé, il va quitter Tree Hill pour toujours.
SAM: Tu doit être contente vu que tu n'avais plus très envie de le voir.
MAISON DE NALEY
Deb se prépare un café, Dan frappe à la porte et entre.
DAN: Bonjour.
DEB: Toi, tu es vraiment une ordure.
DAN: Tout ça parce que j'ai gâché ta vie, la mienne et que j'ai commis un crime.
DEB: C'est toi qui à tué Keith. C'est à toi seul de porter cette responsabilité, tu n'as pas le droit de me culpabiliser.
DAN: T'as raison. C'était pas ta faute.
DEB: C'est toi le meurtrier.
DAN: Je sais.
DEB: Je croyais qu'on t'opérait aujourd'hui.
DAN: Je n'aurais pas de greffe. Je voudrais emmener Jamie faire un tour une heure ou deux si ça t'embête pas trop.
DEB: Pourquoi Dan? Pourquoi je dirais oui?
DAN: Parce que c'est tout ce qui me reste.
DEB: Hors de question! Je refuse.
DAN: Viens avec nous, je veux seulement lui parler.
DEB: Oui, de quoi? Qu'est-ce que tu veux faire de si important?
DAN: Lui dire au revoir.
(Jamie arrive)
JAMIE: Grand-père Dan!
DAN: Coucou mon grand.
JAMIE: T'as ton nouveau cœur? Ça doit faire drôle, j'aimerais bien le voir.
DAN: Désolé mais en fait je n'ai pas été opéré.
JAMIE: Tu as toujours ton bipeur alors?
DEB: Dans deux heures et j'espère que je n'aurais pas à le regretter. Aller viens mets ta veste. Tu vas aller faire un tour avec ton grand-père et nous on se retrouve à l'heure du diner, d'accord?
JAMIE: Viens avec nous, ça pourra être cool.
DEB: Non, tu es gentil. On va se dire au revoir maintenant.
DAN: Tu veux bien m'attendre dehors?
JAMIE: Ouais.
(Jamie sort de la maison)
DAN: Au revoir, Déborah. Ne te sens pas coupable.
CLUB TRIC
Ils sont tous assis au bar parlant de leurs problèmes.
BROOKE: Je m'en veux terriblement. Julian était super gentil et moi j'ai paniqué et en plus je me suis vengée sur Sam. J'ai vraiment honte de moi maintenant.
HALEY: Je suis consciente qu'un professeur doit s'efforcer d'inculquer ses valeurs morales à ces élèves, ce que je n'ai pas su faire. Il est vrai que je n'ai pas su me défendre contre cette vieille peau.
MIA: A la guitare. Ben si ça leur fait temps plaisir, on va la jouer à la guitare. Et si ils le demandent, je la jouerai au banjo. Ce serait joli une ballade au banjo?
SKILLS: Elle dit que je mérite mieux, qu'elle me trouve trop bien pour elle. Moi je ne suis pas trop bien, je sais de quoi je parle je me connais. Franchement tu me trouves trop bien pour quelqu'un toi?
LUCAS: Tu te rends compte que je viens juste de perdre 300 000 dollars, j'ai perdu 300 000 dollars et toi tu as perdu Debbie? Pourquoi tu te plains? Qu'est-ce que tu fais là toi?
REEVES: Moi je vais être payer à rien faire. J'offre la tournée générale. Qui boit avec moi?
STUDIO DE PRODUCTION
Sam vient voir Julian au studio.
JULIAN(au téléphone): Ouais cette ville va me manquer. Je n'ai pas très envie de rentrer. Désolé mais faut que je files. Je te vois à Los Angeles. Tchao.
SAM: Désolé que le film est coulé.
JULIAN: C'est rien, c'est la vie.
SAM: Et tu t'en vas, je suppose?
JULIAN: Ouais mais ça va aller Sam.
SAM: Qu'est-ce que tu racontes? Penses un peu à Brooke.
JULIAN: On était pas fait l'un pour l'autre.
SAM: Si c'est ce que tu crois, tu n'as rien compris aux filles. Si elle répondait pas au téléphone, c'est parce qu'elle se prenait la tête avec moi à cause du vol dans le magasin, elle a hurlé...
JULIAN: Tu as volé dans un magasin? Non mais attends qu'est-ce qu'il t'a pris?
SAM: J'ai couvert Jack. Il a piqué à manger, j'ai fait croire que j'étais la voleuse.
JULIAN: Brooke s'est fâchée pour ça?
SAM: Elle l'a cru aussi. Elle a dit qu'elle avait honte de moi.
JULIAN: Tu sais qu'elle le pensais pas.
SAM: Je sais. Elle est tendue, c'est parce que ça va mal entre vous. Je vous comprends pas. C'est vrai, un soir je vous surprends en plein câlins dans le salon et du jour au lendemain, c'est la guerre. Non mais qu'est-ce qu'il s'est passé?
JULIAN: Je lui ai dit que je l'aimais et elle n'a rien répondu mais le film est à l'eau alors ça n'a plus aucune importance.
SAM: Et si justement, c'est très important. D'ailleurs dans la vie, il n'y a que ça d'important.
RIVERCOURT
Dan et Jamie sont au Rivercourt, ce dernier mange une glace.
DAN: Tu sais Jamie, mon plus grand regret c'est de ne pas te voir devenir un homme parce que je sens que tu vas faire des choses extraordinaires dans ta vie. Tu sais bien que je serais là si je pouvais? Viens dans mes bras.
(ils s'enlacent)
JAMIE: Grand-père?
DAN: Oui.
JAMIE: Je voudrais te poser une question.
DAN: Vas-y. Je t'écoute.
JAMIE: Mais je veux que tu me jures de ne pas me mentir.
DAN: Je ne te mentirais jamais.
JAMIE: Qui a tué mon grand oncle Keith?
DAN: C'est moi, c'était moi.
JAMIE: Je veux rentrer à la maison.
Plus tard dans la journée, Lucas et Julian sont assis sur les petites estrades en buvant des bières.
JULIAN: Faut relativiser. Tu as perdu ton film et ton énorme bonus de production alors que moi j'ai perdu le film, un énorme bonus et deux filles extraordinaires.
LUCAS: Qu'est-ce qui s'est passé avec Brooke?
JULIAN: En fait, au début on devait juste profiter de la vie et c'est elle qui m'a dit qu'elle voulait plus que ça donc je me suis impliqué à fond alors elle a paniqué et elle a fait toute une scène en disant qu'elle voulait juste profiter de la vie. Résultat, on est tous les deux malheureux et je sais plus du tout quoi faire. Les filles...
LUCAS: C'est pas désespéré. Vous pouvez peut être vous réconcilier.
JULIAN: Ouais, on verra ça.
LUCAS: Comment ça, on verra?
JULIAN: Quoi?
LUCAS: C'est Brooke Davis. Si tu tentes pas ta chance avec elle, t'es le roi des crétins.
JULIAN: Merci.
LUCAS: Peyton est revenu ici pour trouver l'amour. Va savoir, peut être que Brooke sera prête à partir pour toi. Si elle aime les grands fronts.
JULIAN: C'est signe d'intelligence et de virilité et les nanas l'adorent. D'ailleurs Peyton m'a dit que c'était pas la seule partie de mon corps qui avait une taille supérieure à la moyenne.
LUCAS: C'est très bien que tu t'en ailles.
(Une limousine arrivent sur le terrain)
JULIAN: C'est pas vrai!
REEVES: Les mecs, vous voulez que je vous dises. Ça me fait de la peine de voir ça. C'est vrai, on dirait que vous n'avez rien retenu de ma philosophie. Dans la vie, on a quelques brèves années, au cours desquelles on peut avoir un comportement excessive et irresponsable et plus le temps passe et moins on récupère vite. Aller, profitez-en. C'est nos amis du studio qui nous paye la tournée.
LUCAS: Rien ne te touches jamais?
REEVES: Qu'est-ce que tu veux dire par là?
LUCAS: Julian et moi, on tenait à faire ce film alors on n'a pas trop le moral.
JULIAN: Toi, on a l'impression que ça te passe complètement au dessus de la tête.
REEVES: Je vous comprends les gars. C'est pas chance, il suffisait qu'un minuscule bout de taloche passe dans la caméra et le studio vous aurait donné à tous les deux un joli bonus de prod. Moi aussi, à votre place, je serais malade. Je vous comprends tout à fait.
LUCAS: Non justement Reeves. On se moque du bonus.
REEVES: Ben alors où est le problème? Oh, non dites rien je vais deviner. Je n'ai jamais rien écrit mais je vais faire comme si je savais ce que c'était. On avait trouvé une histoire qui valait le coup d'être racontée. On avait le script qui fallait, l'équipe qui fallait, on avait des supers acteurs et on était prêt, on allait se lancer ensemble dans une œuvre capable de toucher une autre personne et même si ce ne sont que des gens qu'on ne rencontra jamais pendant deux heures on allait les approcher et leur parler et peut être, je dis bien peut être, on allait pouvoir illuminer leur vie en faisant partager notre histoire à nous. Mais vous oubliez un détail fondamental, c'est que parfois l'important c'est de tenter le coup. On aura essayé et surtout on aura tous fait de notre mieux mais ça n'a pas marché. Dans un cas comme ça, on a deux possibilités: soit on se lamente bêtement sur l'épaule de son petit copain comme deux grosses femmelettes, soit on est fier du boulot qu'on a fait, parce qu'on a donné le meilleur de soi-même. Aller les gars, aux amis rencontrés en cours de route et aux starlettes prêtes à tout pour décrocher un rôle.
JULIAN: Et on a presque réussi. Ça s'est joué à ça.
REEVES: Et puis la plus grande leçon, c'est qu'il faut relever la tête, prendre un nouveau projet et recommencer. C'est notre boulot, messieurs. C'est notre talent.
(La secrétaire sort de la limousine)
REEVES: Oh regardez! Regardez comment ma petite chérie est heureuse que j'ai sauvé le film et que je lui fasse jouer Peyton
JULIAN: T'es fou, ça n'arrivera pas.
REEVES: Ouais mais ça, elle n'en sait rien. Vous n'avez encore rien vu. Je sens que vous allez tombé à la renverse.
(Un hélicoptère se pose à coté du terrain)
REEVES: Oh! J'ai oublié de vous dire. Je vous ai laissé un petit cadeau dans la bagnole, quelques minutes de film que le monsieur m'a laissé tourné moi même hier, un couché de soleil sensationnel. J'ai sauté sur la caméra. Le studio sera obligé de vous payer vos bonus.
JULIAN: Tu n'avais pas le droit de tourner.
REEVES: Ouais mais je l'ai fait. Et si jamais vous parlez de moi, j'espère que ce sera en bien. À la prochaine.
LUCAS: Tout le monde n'aime pas ce garçon mais on peut pas nier qu'il y du style. Harry potter.
JULIAN: Il a fait ajouter cet hélico au budget de production.
CLASSE DE HALEY
Haley présente ses excuses à ses élèves sous le regard de la principale.
HALEY: On m'a demandé de m'adresser à vous parce qu'apparemment j'aurais fait une petite erreur de jugement en décidant de récompenser et publier le texte que Sam m'a donné dans le journal du lycée, ce qui ne veut pas dire qu'il ne méritait pas d'être publié parce que c'est une œuvre touchante et forte...
MME RIMKUS: Mme Scott!
HALEY: C'est encore mon cours.
MME RIMKUS: Pour l'instant.
HALEY: Quelle est la première règle que je vous ai donné pour vos textes?
SAM: Toujours être sincère.
HALEY: Être sincère, oui. Donc si je vous permets de vous demandez ça alors moi aussi je dois être sincère, c'est logique. En toute sincérité, je suis fière de vous tous et j'aime beaucoup vous donner des cours mais je vais devoir y renoncer parce que je ne vois pas pourquoi je m'excuserais d'avoir publié l'œuvre de mon élève la plus douée dans notre journal. Son texte était puissant et vrai et je voudrais que vous écriviez tous comme elle. Bon, si j'interprète correctement le regard de la principale, je suis obligée de vous faire des adieux. Mais n'oubliez pas, vous êtes trop jeunes pour vous pliez au système, d'ailleurs même moi je suis trop jeune pour ça. Ne vous laissez pas faire, battez vous, dites sincèrement ce que vous avez à dire. N'ayez pas peur.
MAISON DE BROOKE
Julian passe voir Brooke pour lui dire au revoir.
JULIAN: Brooke!
BROOKE: C'est toi.
JULIAN: Ouais.
BROOKE: J'avais l'intention de t'appeler.
JULIAN: Brooke, quand je t'ai dit je t'aime et que tu n'as rien répondu, j'ai dit que c'était pas grave mais malheureusement si.
BROOKE: Ouais.
JULIAN: J'ai vu Sam tout à l'heure et elle m'a dit que tu était plutôt en colère à cause de cette histoire de vol mais en réalité, elle n'a rien fait. Elle s'est dénoncée pour protégé Sam et elle s'était promis de ne pas te le dire.
BROOKE: Je lui ai dit qu'elle m'avait fait honte.
JULIAN: Oui, je sais mais c'est pas vrai. Tu n'as pas honte d'elle au contraire tu l'aimes autant que je t'aime. Et je ne t'en veux pas de ne pas répondre parce que l'important dans la vie c'est pas de réussir, c'est de faire de son mieux. Au revoir.
(ils s'enlacent)
BROOKE: C'est ridicule. J'ai pas envie que tu t'en ailles.
JULIAN: J'aurais préféré rester mais c'est comme ça.
BROOKE: Julian, je...
JULIAN: Tu vas me manquer Brooke Davis.
RIVERCOURT
Lucas joue au basket, Nathan le rejoint.
NATHAN: T'es un peu rouillé, dis donc!
LUCAS: Ouais.
NATHAN: Tiens regardes.
(Nathan marque un panier en étant dos au filet)
NATHAN: C'est dommage que le film ne se fasse pas.
LUCAS: C'est Haley qui te l'a dit?
NATHAN: Tu sais qu'elle s'est fait virée?
LUCAS: C'était pas juste temporaire?
NATHAN: Depuis ce matin, c'est définitif. Alors dès que je m'absente, il n'y a pu rien qui tourne rond. Haley se fait virer, ton film tombe à l'eau.
LUCAS: Il y a Dan aussi.
NATHAN: Ma mère m'a appelé. Elle m'a dit qu'il y a eu un problème. Qu'est-ce qu'il s'est passé?
LUCAS: Un souci avec le greffon.
NATHAN: Quoi?
LUCAS: C'est à cause d'un chien.
NATHAN: Tu plaisantes?
LUCAS: Il a pas eu son cœur, c'est un chien qui l'a avalé.
NATHAN: Tu te fiches de moi.
LUCAS: J'étais à l'hôpital avec Peyton. Il y avait un gars dans les vapes avec son chien et ils ont fait tombé le type qui apportait le cœur et le chien l'a bouffé.
NATHAN: C'est du délire.
LUCAS: C'est pas une blague, j'étais là.
NATHAN: C'est fou ça.
LUCAS: Ouais.
NATHAN: Alors ça y est. Il va mourir, c'est sur?
LUCAS: Ouais.
MAISON DE BROOKE
Sam fait ses devoirs dans la cuisine, Brooke rentre.
BROOKE: Bonsoir. Je te dois des excuses. Sam! Je n'ai pas honte de toi, tu es une fille bien. Je le sais. Viens là.
(Elles s'enlacent)
BROOKE: Je suis navrée, ma chérie. J'aurais pas du te dire ça. J'ai une surprise pour te prouver à quelle point je t'aime. Entres!
(Jack ouvre la porte d'entrée)
BROOKE: Pas de garçon dans ta chambre
SAM: Salut
JACK: Salut
SAM: Ben fermes la porte espèce d'idiot. Tu n'es jamais rentré dans une maison?
JACK: Tu trouves ça drôle?
STUDIO DE PEYTON
Mia et Peyton sont là, Haley les rejoint.
PEYTON: Alors qu'est-ce que ça a donné?
HALEY: Ça vous plairait que je travaille à plein temps en tant que productrice?
PEYTON: Han non. Qu'est-ce qu'il s'est passé?
HALEY: J'ai seulement dit la vérité.
PEYTON: Ben en tout cas, ça nous plairait beaucoup de t'avoir productrice à plein temps. C'est super.
HALEY: Génial! Alors le nouveau morceau donne quoi à la guitare?
MIA: C'est sympa en fait.
HALEY: Bien. Tu vas la refaire au piano. Tu fais ce métier pour écrire des petites ballades sympas ou de supers chansons?
MIA: Des supers chansons.
PEYTON: Des supers chansons de la mort.
HALEY: Alors c'est exactement ce qu'on faire. On va vendre un super disque et le label n'aime pas tes chansons, ils auront qu'à appeler Peyton.
PEYTON: Tu as déjà tout calculé.
HALEY: J'adore cette équipe.
MAISON DE BROOKE
Sam prépare la canapé pour que Jack puisse dormir.
SAM: T'es bien installé?
JACK: Ouais.
SAM: Ok. Bon ben, je te dis à demain alors.
JACK: Ouais.
(Ils s'enlacent)
SAM: Je suis contente que tu sois là.
JACK: Moi aussi.
RIVERCOURT
Nathan et Lucas jouent au basket, Dan les interrompt.
DAN: Vous êtes mes fils. Je n'ai pas été à la hauteur. Je m'en veux beaucoup pour ça et pour tout le reste mais je suis fier que vous soyez tous les deux devenus ce genre d'homme que je n'ai jamais réussi à être. Des hommes biens, des frères exemplaires, ne laisser rien ni personne vous changer.
CHAMBRE DE JAMIE
Jamie joue sur son ordinateur portable.
HALEY: James Lucas Scott, je peux savoir pourquoi tu n'es pas au lit?
JAMIE: Je me fais mon Tree Hill. Regardes. Lui, c'est Quentin, ici il est toujours vivant.
HALEY: C'est chouette.
JAMIE: Et ça là, c'est notre maison. Il y a Papa, toi et moi. Tonton Lucas et Peyton habitent juste à coté.
HALEY: Super.
JAMIE: Et là, c'est Brooke, Sam et Julian.
HALEY: C'est grand-père Dan à l'hôpital?
JAMIE: Ouais, il a un nouveau cœur.
HALEY: Et lui, c'est qui?
JAMIE: C'est mon grand tonton Keith. Lui aussi il est toujours en vie. Il est venu prendre des nouvelles de grand-père parce qu'ils s'aiment encore beaucoup dans cette ville.
HALEY: Bon aller Jamie, il est l'heure d'aller dormir. Tu dis au revoir à ton Tree Hill.
JAMIE: Au revoir Tree Hill.
Fin de l'épisode.