DANS LES EPISODES PRECEDENTS
DAN: Vous étiez à cette fête mais vous n'avez pas couché avec Nathan Scott, ni ce soir là, ni aucun autre soir, n'est-ce pas?
RENEE: Non.
NATHAN: C'est fini.
DAN: On m'avait dit qu'il me restait quelques jours à vivre. C'était il y a quatorze mois aujourd'hui.
RACHEL: Comment as-tu su qu'elle mentait?
DAN: Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.
BROKE: Le soir où tu m'as parlé de ton film en Nouvelle-Zélande, j'ai écrit ''épouses moi'' dans le sable et j'ai rien dit parce que tu m'as annoncé ton départ.
JULIAN: Je n'en savais rien.
QUINN: Salut.
CLAY: Tu devrais retourner auprès de David.
SARAH: J'ai pas envie de te voir seul. Pourquoi tu lui as dit de partir?
CLAY: Je t'aimais tellement Sarah. Je ne veux pas nous perdre.
SARAH: Tu dois tourner la page aujourd'hui.
LES FRERES SCOTT
LOCAL
Dan est sur un lit attaché, un chirurgien vient le voir.
CHIRURGIEN: Ne vous en faites pas, ça va aller. Vous ne sentirez rien.
DAN: Dites moi docteur, à combien de transplantations vous en êtes?
CHIRURGIEN: Deux ou trois. Plus ou moins.
(Le chirurgien met en marche la scie)
DAN: Attendez, l'anesthésie n'a encore pas fait effet. Je suis conscient. Docteur, je ne suis pas encore endormi. Attendez, je suis encore conscient. Je suis encore conscient.
INFIRMIERE: Calmez vous! Calmez vous!
DAN: Je suis encore là.
MAISON DE DAN ET RACHEL
Dan se réveille en sursaut, il vient de faire un cauchemar. Rachel le console.
DAN: Je suis conscient!
RACHEL: C'est rien, mon amour. Ça va aller. C'était un cauchemar. C'était encore un cauchemar.
MAISON DE NALEY
Nathan ne veut pas que Julian vienne avec eux faire du camping.
HALEY: Il vous accompagne.
NATHAN: Haley! Je voudrais passer un weekend tranquille avec mon fils et mes potes. Je le connais à peine de gars là.
HALEY: Il vous accompagne.
MAISON DE BRULIAN
Brooke fait la valise de Julian.
BROOKE: Tu les accompanges.
JULIAN: Tu veux que j'aille un weekend entier dans les bois? J'y connais rien du tout moi au camping.
MAISON DE NALEY
NATHAN: Qu'est-ce qu'il y connait au camping? Il réalise des films et ce ne sont pas des chefs-d'œuvre.
HALEY: Julian habite à Tree Hill, ce serait bien qu'il fasse parti de la bande.
MAISON DE BRULIAN
JULIAN: Je suis un solitaire, je n'ai pas jamais vraiment eu de camarades.
BROOKE: Je doute qu'on utilise le mot ''camarade'', pas depuis 1950.
JULIAN: En fait, mes amis ont toujours été des filles.
BROOKE: Un peu comme Alex.
JULIAN: Exactement, comme Alex. Bon, je pars avec eux.
BROOKE: C'est ça.
MAISON DE CLAY
Sarah sort de la piscine et se dirige vers Clay. Elle commence à enlever son haut de maillot de bain.
SARAH: Salut Clay, tu sais que je t'ai toujours trouvé à mon goût. Oh, ça te ferai plaisir que je fasse tomber le maillot, espèce de pervers.
CLAY: Ah, je te demande pardon. J'ai peut être un peu trop regarder la télé hier.
SARAH: Un peu de respect pour les morts, gros nigot.
CLAY: Sarah, tu dois trouver ça un peu malsain?
SARAH: J'en sais rien. Peut être un peu moins malsain que toutes les filles qui se sont baignées dans ta piscine. Mais à y réfléchir, tu préfères rester ici avec ta femme disparue que de partir camper. C'est pas ce qu'il y a de plus sain comme choix.
MAISON DE NALEY
Skills et Micro préparent leurs équipements pour le weekend.
SKILLS: Quand on a parlé d'un weekend entre mec, je nous imaginais au bord de la piscine d'un hôtel de Las Vegas en train de siroter un cocktail mais malheureusement il y a Nathan Scott.
MICRO: C'est exactement ce qu'il m'aurait fallut. Un weekend au casino entouré de parieurs sportifs planté devant 50 chaines qui ne veulent pas de moi.
SKILLS: C'est toujours mieux que les bois qui grouille d'animaux sauvages et de tueurs masqués.
MICRO: Dans le camping, il y a des avantages. Ça permet de faire le vide et d'oublier la télé, Internet et le téléphone.
SKILLS: En cas de problème, on peut joindre personne. Je vais essayer de faire bonne figure.
(Chuck vient avec les garçons)
CHUCK: Ça va coach Skills?
SKILLS: Ah Chuck!
Brooke et Julian arrivent.
BROOKE: Et rappelles toi ce que je t'ai dit. Ce qui compte, c'est de rester toi même.
JULIAN: Brooke, je vais camper. Ce n'est pas mon premier jour d'école.
BROOKE: Tu as raison. J'espère que tu n'as pas oublier ta thermos avec ton petit gobelet?
JULIAN: Je ne l'ai pas oublié.
(Julian ouvre le coffre de la voiture qui est rempli de choses pour la camping)
BROOKE: Dis donc, tu n'as pas fait les choses à moitié. C'est quoi cette attirail?
JULIAN: La première dans le camping, c'est d'être préparé. Enfin, je crois.
Nathan met les affaires nécessaires dans le coffre de la voiture.
NATHAN: La première règle au camping, c'est de voyager léger.
(Julian se ramène avec tout son attirail)
JULIAN: Debout les campeurs et haut les cœurs! Bill Murray, ça vous rappelle rien.
NATHAN: Tiens, regardez qui est là. C'est Julian.
CHUCK: Et c'est qui ça, Julian?
Les garçons s'en vont.
CHUCK: Passez un bon weekend et salut!
HALEY: Au revoir les garçons.
BROOKE: Bonne route.
HALEY: Faites attention à vous!
BROOKE: Tu vas me manquer.
HALEY: Tu crois qu'on va les revoir?
BROOKE: Oh, je m'en fais pas. Julian est assez équipé pour survivre dans les bois pendant 7 ans.
HALEY: Bon, tu es prête pour une soirée entre filles. Quinn a préparé des brownies.
Quinn sort les brownies du four.
QUINN: Qui veut des brownies?
BROOKE: Hum, ça sent bon. J'en ai l'eau à la bouche.
QUINN: Je sais, c'est la recette de Taylor que j'ai suivie.
HALEY: Super, j'adore sa recette de brownies.
Quinn sert les brownies.
QUINN: Quand Haley était au lycée, elle stressait souvent en période révision. Du coup, on lui faisait des brownies spéciaux.
BROOKE: Des brownies spéciaux?
QUINN: Oui, avec des œufs, du lait, de la préparation pour brownies et un ingrédient spécial.
BROOKE: Et elle est au courant de la recette?
QUINN: Non.
BROOKE: Les garçons ne sont pas les seuls à ce que la soirée soit pleine de surprises.
(Brooke et Haley se régalent)
FORET
Jamie et Chuck se dirigent vers Skills.
JAMIE: Tonton Skills, on a monté notre tente!
SKILLS: A bravo, les mecs! Vous avez droit à votre médaille du mérite.
MICRO: C'est quoi ces médailles?
SKILLS: Je les ai eu dans un surplus de l'armée. J'en distribue tout le weekend. Tiens, regarde. Hey, la prochaine médaille à celui qui m'apportera à boire!
JAMIE et CHUCK: C'est pour moi!
MICRO: Génial.
Julian essaye de monter sa tente.
JULIAN: J'ai une tente de professionnel. C'est celle que les alpinistes japonais utilisaient sur le mont Everest.
NATHAN: Tu ne devrais pas avoir de problème à une trentaine de mètres d'altitude.
JULIAN: Si seulement la notice n'était pas entièrement en japonais. Bon, on va dire que j'ai terminé.
(La tente se défait)
JULIAN: Ta tente peut accueillir deux personnes?
MAISON DE NALEY
Haley se goinfre de brownies.
QUINN: A ta place, je ralentirais sur la cadence.
HALEY: C'est le problème avec ses brownies, plus j'en mange plus j'ai faim.
QUINN: Ouais, tu n'es pas la première à le dire.
BROOKE: Une soirée entre filles. On va se raconter nos petits secrets.
HALEY: Quoi? Qu'est-ce que vous avez fait?
QUINN: Je l'avoue. Le recette des brownies nécessite un ingrédient assez particulier.
HALEY: Quoi? Tu as mis des noix de pécan?
QUINN: Non, c'est autre chose.
HALEY: C'est une blague! Je vais me faire vomir.
BROOKE: Non, non, non.
QUINN: Pas la peine, ça viendra tout seul à un moment de la soirée.
HALEY: Quand je pense que Taylor et toi, vous m'avez fait manger ce truc pendant des années.
BROOKE: Qui aurait cru que madame première de la classe consommait ce genre de chose?
QUINN: En tout cas, je t'avais jamais mis la dose complète jusqu'à aujourd'hui.
HALEY: je ne peux pas faire ça. J'ai un fils.
BROOKE: Il s'est absenté tout le weekend, tu viens de passer deux mois vraiment éprouvant et tu as parfaitement le droit de te lâcher un peu et de manger ce qui te chante.
HALEY: Tu me le payera. Fais moi confiance.
QUINN: Oh, demain matin, tu me diras merci.
HALEY: Je me demande si je ne suis pas immunisé contre les brownies? J'en ai mangé deux et je ne ressens rien du tout.
Quinn, Brooke et Haley regardent la télé.
HALEY: Vous savez pourquoi les schtroumpfs sont bleus? C'est peut être que les champignons dans lesquels ils vivent sont radio-activent ou alors c'est parce qu'ils ont mangé trop de sel, c'est pareil et que dedans il y a des trucs pas nets. Regardes! T'as vu leur chapeau, ils font carrément delires.
(Elle rit)
QUINN: J'aurais jamais vu que ça viendrait aussi vite. Brooke, ça va?
BROOKE: Tu peux dire au schtroumpfs à lunette d'arrêter de me regarder comme ça?
QUINN: Génial. Elle délire et toi, tu es paranoïaque.
MAISON DE CLAY
Clay est dans sa piscine, il imagine sa femme.
SARAH: C'est tout toi, ça. Toujours dans l'excès.
CLAY: C'est ce que tu m'as demandé.
SARAH: Je veux un vêtement simple, élégant et joli.
CLAY: Tu viens de décrire absolument tout ce que j'aimais chez toi.
SARAH: Je pensais que tu ne croyais plus à l'amour. C'est ce que tu as dit à cette fille, Kelly.
CLAY: Je voulais dire que je n'aimerais plus personne autant que je t'ai aimé.
SARAH: Sauf peut être Quinn.
CLAY: Avec Quinn, c'est pas comme avec toi.
SARAH: Je le vois toujours quand tu mens.
EMISSION DE DAN
Rachel rentre dans la loge de Dan.
RACHEL: J'ai les scores d'audience. L'émission avec Renée a battu tous les records.
DAN: C'est parfait.
RACHEL: On a le vent en poulpe. Il faut que nos prochaines émissions fassent un malheur et qu'on lamine nos concurrents.
DAN: On peut peut être demander à Lucas de faire un apparition. Je crois qu'il ne fait rien en ce moment.
RACHEL: Léna, dehors. Il a assez de fond de teint.
(Léna sort de la loge)
RACHEL: Je t'écoute. Qu'est-ce que tu as? C'est parce que Nathan ne t'a jamais appelé pour te remercier de l'avoir aidé?
DAN: Bien sur que non. Je ne m'attends à ce qu'il m'appelle.
RACHEL: Tant mieux parce qu'on sait tous les deux qu'il ne fera pas le premier pas. Alors remets toi dans la course. On a un empire a construire.
FORET
Tout le monde marche pour aller faire de la tyrolienne.
JULIAN: Alex n'est pas si mal quand on gratte un peu.
MICRO: Peut être mais je connais Brooke depuis très longtemps, elle a toujours mis du temps à se remettre de ses peines de cœur.
JULIAN: Je te rassure, personne n'a parlé de séparation.
MICRO: Tant mieux parce que si ça arrivait, tu aurais affaire à moi.
SKILLS: Fais gaffe, je l'ai vu à poil, il fait de la muscu'.
JULIAN: Sortir entre mec, c'est trop cool.
SKILLS: Alors ça roule Chuck?
CHUCK: Ma mère m'a dit que vous épouserez pas Lauren parce que vous ne gagnez pas assez d'argent.
SKILLS: Devines qui vient de perdre la médaille du garçon obéissant qui ferait bien de se taire?
NATHAN: aves toutes ces mesaventures qu'on a eu ces derniers mois, tu n'as jamais eu peur?
JAMIE: Non, pas vraiment. Je savais que grand-père Dan nous sauverait, encore une fois. Alors, on peut lui pardonner cette fois.
EMISSION DE DAN
Il commence son émission.
DAN: La semaine dernière, j'ai porté secours à une jeune femme. Je l'ai aidé à se libérer de la spirales de mensonges qui lui gâchaient la vie. Mais ce soir, on va parler de vous. Je vais vous demander de vous plonger dans votre subconscient et de me faire part de la vérité qui se cache en vous. Plongez-vous dans votre subconscient et faites moi part de votre...
(Dan voit un jeune homme debout dans le public, avec du sang au niveau du coeur)
DAN: Faites moi part de la vérité. De la vérité...
(Il s'effondre)
RACHEL: Il fallait que ça arrive en début d'émission.
FORET
Tout le monde va faire la tyrolienne.
NATHAN: Bravo Chuck!
CHUCK: Ouais!
NATHAN: Super descente!
CHUCK: C'était cool! Trop bien!
SKILLS: Et une médaille du mérite pour messieurs.
CHUCK: Ouais.
SKILLS: C'est ton tour, petit loup.
JAMIE: C'est haut, quand même.
NATHAN: C'était ce que je préférais au camping quand j'avais un peu près ton age. Aller champion, à toi de jouer.
JULIAN: Désolé, ce sera sans moi.
NATHAN: Oh, mais qu'est-ce qu'il te prend?
JULIAN: Désolé, c'est trop haut, je préfère passer par le sentier.
JAMIE: Vaut mieux que j'aille avec lui.
NATHAN: Jamie, ça fait des semaines qu'on en parle. C'est bête.
JAMIE: Il pourrait se perdre.
JULIAN: C'est vrai. J'ai aucun sens de l'orientation.
NATHAN: Bon, comme tu veux. On se retrouve en bas, mon grand.
JULIAN: C'est sympa.
JAMIE: Pas de problèmes.
EMISSION DE DAN
Rachel sert un verre d'eau à Dan.
RACHEL: Tiens. Tu sais que tu es un génie. Qui aurait envie de rater la moindre émission quand Dan Scott peut tourner de l'œil et mourir à tout moment?
DAN: J'ai vu quelque chose Rachel dans le public. Un jeune homme, il avait la poitrine en sang. J'ai eu l'impression que mon cœur allait exploser.
RACHEL: Tu délires. Ton cœur va bien.
FLASH-BACK, LOCAL
Dan va recevoir une greffe.
RACHEL: Sans nouveau cœur, tu risques d'y rester.
DAN: Peut être que je veux mourir.
RACHEL: J'ai eu un coup de fil de la maison d'édition, Lon a lu les trois premiers chapitres de ton livre et il dit que ce sera un best-seller. Tu imagines tout le bien qu'on va pouvoir faire. Toutes les personnes qu'on va aider.
DAN: Et tout l'argent qu'on va gagner!
RACHEL: Ça aussi.
DAN: Combien il va nous couter de cœur?
RACHEL: 5000 dollars.
DAN: C'est très raisonnable.
RACHEL: Pour les gens d'ici, c'est une vraie fortune. Tu dois te reposer un peu. Demain, tu ne seras plus le même homme.
MAISON DE CLAY
Clay et Sarah discutent.
CLAY: Je voudrais savoir si tu as eu mal quand tu es morte devant moi?
SARAH: Non.
CLAY: Moi oui. Et j'ai encore mal tous les jours, je trouve pas ça juste.
SARAH: La vie n'est pas juste Clay. Et le fait que tu sois toujours malheureux ne va rien y changer.
MAISON DE NALEY
Haley mange tous les restes su frigo.
HALEY: Je me régale! Ces restes sont trop bons. Je suis une super cuisinière.
BROOKE: Il se passe des trucs entre l'agent trop canon et toi?
QUINN: Clay?
BROOKE: hum-hum. Attends, de qui est-ce qu'on parle?
QUINN: De l'agent de Nathan, Clay.
BROOKE: Oui. Il y aurait pas quelque chose entre vous?
QUINN: Non. Et ça vaut beaucoup mieux. Ma voyante m'a dit d'éviter les émotions trop fortes en ce moment.
BROOKE: Tu as une voyante?
QUINN: Ce n'est pas vraiment la mienne. Elle s'appelle Zelda. Oh, et elle fait des visites à domicile.
HALEY: Super, on va tout de suite lui téléphoner.
BROOKE: Non, non, non. Je ne veux pas voir de folle dingue démoniaque. Je ne suis pas en état.
HALEY: Dis lui d'apporter une pizza.
FORET
Julian essaye de faire du feu avec des cailloux. Nathan lui prend un produit spécial qui s'enflamme.
JULIAN: J'ai vu ça dans un film que j'ai produit, il suffit d'une seule étincelle.
NATHAN: Dis donc Spielberg, et si tu t'occupais des guimauves?
Les garçons se racontent des histoires qui font peur.
SKILLS: Et là, la fille dit avoir entendu un bruit. Une sorte de grattement sur la portière de la voiture. Elle est morte de trouille. Elle demande à son copain de la ramener tout de suite chez elle. Il accepte mais il n'est pas super ravi de devoir écourter leur petite soirée en amoureux. Il reconduit la fille devant sa maison, il sort de la voiture pour l'aider à descendre et qu'est-ce qu'il voit? Sur la poignée de la portière, un crochet plein de sang.
CHUCK: Elle fait pas peur son histoire. En tout cas, pas quand on a plein de médailles du mérite.
JULIAN: J'en ai une qui fait peur. Tu veux l'entendre?
CHUCK: Tu peux toujours essayer Julia?
JULIAN: D'accord. Attention, c'est une histoire vraie. Celle d'une vieille sorcière qui a longtemps habité dans ces bois. On l'appelait ''Laura-jambe-de-bois''. Comme son nom l'indique, il lui manquait une jambe à cette sorcière, on l'entendait toujours arrivé de loin parce qu'elle trainait sa jambe derrière elle comme un boulet.
(Il imite le bruit)
JULIAN: Bref, le lendemain de la mort de Laura, de jeunes campeurs s'amusait à aller ouvrir sa tombe dans le cimetière voisin et ils lui volèrent sa précieuse jambe. Ils la rapportèrent à leur tente et sur les douze coups de minuit, au cours d'une nuit comme celle-ci, ils l'entendirent. Laura revenait récupérer ce qu'il était à elle.
MAISON DE NALEY
Brooke et Haley sont pas très rassurées.
BROOKE: Non.
QUINN: On ne peut pas dire qu'elle est très en retard.
BROOKE: Je te rappelle qu'elle est voyante. Elle savait surement qu'on allait lui téléphoner et elle s'est mise en route avant qu'on l'appelle. C'est super flippant.
HALEY: Oh, je suis sure qu'elle n'a rien de flippant.
(Haley ouvre la porte, elle découvre Zelda)
HALEY: Oh ben si, elle est flippante.
FORET
Skills a couché Chuck et revient vers les garçons.
SKILLS: Bien joué monsieur Hollywood, Chuck est mort de trouille à cause de toi. Heureusement que sa mère a prévu des slips de rechange.
JULIAN: ''Laura-jambe-de-bois'' fait toujours de l'effet.
JAMIE: J'ai pas eu peur, moi. C'est juste une histoire.
JULIAN: Les tyroliennes, les jambes de bois, il y a toujours quelque chose qui nous fait peur.
JAMIE: Pas à mon père.
NATHAN: Aller champion, c'est l'heure d'aller dormir.
JAMIE: J'y vais. Bonne nuit tout le monde.
MICRO: Bonne nuit.
JAMIE: Papa, excuses moi de ne pas avoir fait de la tyrolienne.
NATHAN: C'est rien, mon grand. On peut y retourner demain.
JAMIE: D'accord.
NATHAN: Viens là.
EMISSION DE DAN
Dan, pensif, regarde le compteur.
RACHEL: Je donnerai un million de dollar pour savoir à quoi tu penses? Auxquelles j'ajoute les économies.
DAN: C'est à notre audimat que je pense. Tu as raison, il faut taper fort. Je pourrais tout dévoiler. Dire aux téléspectateurs que j'ai un nouveau cœur et que je ne suis pas un mort en sursis.
RACHEL: Si tu fais ça, tu risques de tout perdre.
DAN: Peut être pas. La plupart des gens ont compris le sens de mes émissions, il se peut qu'ils me le pardonnent.
RACHEL: Non. Ils peuvent tolérer un criminel et fermer les yeux sur un meurtre mais ils apprennent que le magicien d'Oz est un homme ordinaire, ils ne te le pardonneront jamais.
DAN: Il va bien falloir que ce compteur s'arrête un jour.
RACHEL: Pourquoi? Garce à toi, les téléspectateurs peuvent enfin croire à quelque chose. Ne leur enlève pas ça pour alléger ta conscience.
FORET
Il ne reste plus que les quatre hommes autour du feu de camp.
MICRO: Merci.
NATHAN: Je n'ai pas eu l'occasion de te remercier.
MICRO: Tu n'as pas à la faire.
NATHAN: Tu m'as défendu quand tout le monde m'a tourné le dos. Je suis désolé que tu es perdu ton poste. Tu crois pouvoir le récupérer?
MICRO: Ça m'étonnerai. J'ai fait la chose qui ne fallait jamais faire à la télé. J'ai dit aux spectateurs de changer de chaine. C'est un péché capital à l'antenne.
JULIAN: Tout le paysage audiovisuel est en pleine mutation, de toute façon.
MICRO: Et d'après toi, c'est quoi l'avenir?
JULIAN: Internet. C'est rapide, pas cher et on peut y accéder partout où on veut.
MAISON DE NALEY
Haley consulte Zelda.
HALEY: Vous avez tout de suite vu ce que vous alliez faire de votre vie puisque vos parents vous ont appelé Zelda. Zelda, c'est comme si ils vous avaient appelés Bambi ou Apra.
ZELDA: Quelle questions voulez-vous poser aux astres mon enfant?
HALEY: C'est vrai. Est-ce que Nathan va jouer pour les Bobcasts cette saison?
(Zelda se concentre)
ZELDA: Ce n'est pas très net. Voulez-vous répéter votre question?
HALEY: On dirait les boules qui prédissent l'avenir.
ZELDA: On dirait une jeune fille qui a abusé des brownies.
FORET
MICRO: Le meilleur film de sport de tous les temps?
NATHAN: Facile, ''Jusqu'au bout du rêve''.
MICRO: Ah, pour moi, c'est ''Coach Carter''.
SKILLS: Ouais, je suis assez d'accord.
JULIAN: ''Rasta Rocket''.
NATHAN: Tu es sérieux?
JULIAN: Ouais.
NATHAN: Le meilleur film de sport de tous les temps pour toi, c'est ''Rasta Rocket''?
JULIAN: Ouais. J'adore. ''En Jamaïque, en bobsleigh, il y a une équipe.''
SKILLS: ''Le grand défi'', c'est clair, c'est celui-là, le meilleur film de sport de tous les temps.
NATHAN: Tu as raison, il bat tous les autres.
JULIAN: Je connais le type qui a coordonné les scènes de basket en ce film.
SKILLS: Comment ça?
JULIAN: Tu sais bien que les acteurs ne jouent pas vraiment au basket, ils sont aidés par un coordinateur qui leur indique quoi faire.
MAISON DE NALEY
Brooke consulte également Zelda.
ZELDA: Je ressens quelque chose de très fort.
BROOKE: C'est au sujet de Julian?
ZELDA: C'est Julian. Il est dis...
BROOKE: Il est quoi? Il a des doutes?
ZELDA: C'est ça, oui. C'est...
BROOKE: Alex Dupré.
ZELDA: Exact. C'est Alex Dupré.
BROOKE: Je le savais. Zelda, vous êtes douée. Vous etes super flippante mais vous êtes douée.
FORET
SKILLS: Si tu nous disais à quoi ressemble Alex Dupré tout nue.
JULIAN: Laisses moi deviner. Chase Adams? Je croyais que les barmans était réputé pour garder les secrets.
SKILLS: Comme ils sont sensés faire des supers cocktails.
GARCONS(imitant Chase): Cadeau de la maison!
MICRO: C'est pour ça que tu m'as dit qu'elle n'était pas si mal, enfin compte.
JULIAN: C'était un malentendu et c'était un moment d'égarement très court que je ne pas du tout vu venir.
SKILLS: Être au régime et regarder le menu, il n'y a pas de honte.
JULIAN: Elle n'arrive pas à la cheville de Brooke Davis. J'y pense, vous l'avez tous vu nue dans un film?
SKILLS: Minutes. De qui tu parles?
JULIAN: D'Alex. C'est la seule actrice à Hollywood qui insiste à tourner des scènes de nu.
SKILLS: Oui, Alex. C'est bien ce que je me disais.
JULIAN: Attends, tu croyais que je parlais de qui?
NATHAN: Skills...
JULIAN: Skills...
SKILLS: Nathan et Brooke ont tourné une vidéo de leurs ébats au lycée. Sur ce, bonne nuit.
MICRO: Moi aussi, j'y vais. À demain. Ou peut être pas. Bonne chance.
MAISON DE CLAY
CLAY: J'ai jamais dit à Nathan que j'étais marié.
SARAH: Pourquoi?
CLAY: C'est jamais le bon moment.
SARAH: Pour lui dire que tu as eu une femme.
CLAY: Je sais. Le problème, c'est que personne sait trouver les bons mots. Les gens veulent me réconforter. Ils font ce qu'ils peuvent. J'ai fini par en avoir assez, le plus simple c'était de ne plus rien dire.
SARAH: Le plus simple pour toi ou les autres?
CLAY: J'en sais rien. Les autres ou plutôt pour tout le monde.
SARAH: Ça te ferai du bien d'en parler à quelqu'un et surtout ça te ferai du bien d'en parler à la bonne personne. Tu comprends?
MAISON DE NALEY
C'est au tour de Quinn de consulter Zelda.
ZELDA: Il y a un homme dans votre vie et il a perdu un être cher. Il est très malheureux.
QUINN: Vous parlez de mon mari David?
ZELDA: Non, ce n'est pas David. Mais qui que cela puisse être, je peux vous dire qu'il a besoin de vous en ce moment même.
Haley consulte la boule magique.
HALEY: Dis moi boule magique, est-ce que Zelda est un vraie voyante? Quoi mes sources me disent que non. Je te l'avais bien dit qu'elle était bidon.
Brooke consulte la boule magique.
BROOKE: Boule magique dis moi si Zelda est derrière le canapé et nous a entendu?
ZELDA: Il n'y a pas de doute là-dessus.
Zelda s'en va.
ZELDA Vous n'êtes pas toutes seules dans cette grande maison.
BROOKE: Quoi? Revenez! Vous n'avez pas le droit de nous faire ça.
ZELDA: ''Oryctolacuscuniculus''.
HALEY: Oh!
BROOKE: Elle nous a jeté un sort.
Quinn s'en va à son tour.
BROOKE: Quinn, ta voyante flippante vient de nous jeter un sort.
QUINN: Si tu le dis. Sur ce, il faut que j'y aille.
HALEY: Non, tu dois être encore sous l'effet des brownies.
QUINN: En fait, je peux vous le dire, je n'en ai pas mangé un seul. Fallait bien que quelqu'un nous surveille.
BROOKE: Mais...
QUINN: Vous allez retrouver votre état normal, je vous le promets.
BROOKE: J'étais sur que cette femme verrai venir un démon dans ta maison.
HALEY: Je t'interdis de dire du mal de ma grande sœur.
BROOKE: Non. Pas Quinn, Zelda. Elle a dit qu'on était pas toute seule. ''Il y a quelqu'un autre...''
HALEY: Arrêtes tes bêtises, on a absolument rien à craindre.
(La lumière se coupe,les filles sont terrorisées)
Brook et Haley vont jouer à un jeu.
BROOKE: Si jamais il y a un esprit dans cette maison, c'est le meilleur moyen de nous empêcher de régler notre compte.
HALEY: Au cas où tu n'aurais pas remarqué, c'est un jeu de société.
BROOKE: Ça n'a aucune importance. Concentres toi. Qu'est-ce que Zelda a dit? Orictolagus... je ne sais plus. Oryctolaguscuni...
HALEY: Ce n'ai pas du tout ce qu'elle a dit. Tu ne changeras jamais.
BROOKE: J'aurais pas eu peur si elle aurait dit ça. Aller on y va. Concentration. Oh, grande planche magique, y-a-t-il un esprit maléfique dans cette maison?
HALEY: Tu pousses?
BROOKE: Non, je ne fais rien.
HALEY: Si ça se voit.
BROOKE: Non. Bon, on touche à rien. On voudrais savoir si il y a quelqu'un d'autre ici avec nous?
(Une porte grince)
FORET
Julian n'en revient pas ce qu'il vient d'entendre.
JULIAN: Alors si je comprends bien, tu faisais une pause avec Peyton.
NATHAN: Oh, laisses tomber. C'était il y a huit ans, j'avais trop bu ce soir là, je me souviens de rien.
JULIAN: Une chance que tu es tout enregistré.
NATHAN: Ça va. Arrêtes d'y penser. Super la tente!
JULIAN: J'ai un sac de couchage en pot de mouton, je ne risque pas d'avoir froid. N'essaye pas de changer de sujet.
NATHAN: Je sais ce que tu ressens. Ça doit faire bizarre de m'imaginer avec Brooke. J'ai perdu ma virginité avec ma belle sœur. Tu n'imagines pas à quel point les réunions de famille peut être gênantes.
Skills et Micro parlent sous la tente.
SKILLS: Tu dors toujours pas.
MICRO: Non.
SKILLS: Qu'est-ce que tu penses de ce qu'a dit Julian?
MICRO: J'en sais rien du tout. C'est pas bête, je pourrais créer ma propre émission de sport sur la toile. J'aurais la droit de dire tout ce que je veux. J'ai déjà une idée de nom sur le site. ''On vous donne le Micro''.
SKILLS: Tu as plutôt intérêt à te donner alors.
Nathan et Julian se parlent chacun sous sa tente.
NATHAN: Ma nouvelle belle-mère a mon age. Elle avait jeté son dévolu sur moi après avoir couché avec mon oncle Cooper. Et oui, je pourrais en dire des tonnes sur mon père.
JULIAN: Ouais, je crois que ton père et le mien devrait aller faire une partie de bowling ensemble. ''Breakfast club''.
NATHAN: Tu devrais arrêter avec tes répliques de film.
JULIAN: Ça, je peux arrêter. Mais je ne sais pas quoi faire pour le passer de toi.
Skills pense à l'idée de Julian.
SKILLS: Ça suffit et si on parlait de moi pour changer. Je repense à ce que Julian a dit sur le ''Grznd défi''. C'est qu'au départ, j'avais envie de devenir entraineur. Mais ce truc de coordinateur, je suis sur que ça me brancherait.
MICRO: Moi aussi, j'en suis sur. Julian est cool.
Nathan en a marre de Julian.
NATHAN: Arrêtes ça, c'est pas marrant.
JULIAN: Décoinces. Tout le monde aime les blagues sur ''Brokeback Mountain'' d'habitude.
NATHAN: Pas quand je te vois dormir dans une capote en peau de mouton.
JULIAN: Hey, tu peux parler. C'est pas moi qui prend des douches tous les soirs avec d'autres mecs.
Chuck doute de l'histoire de Julian.
CHUCK: Tu crois que ''Laura-jambe-de-bois'' a existé, toi?
JAMIE: Non mais je peux te raconter l'histoire de quelqu'un qui a vraiment exister et cette personne n'était d'autre que ma nounou Carrie. Et dans cette histoire, c'était moi la victime.
JULIAN: Tu te débrouilles bien avec Jamie.
NATHAN: Ça m'arrive d'être sévère, souvent d'ailleurs.
JULIAN: Ouais mais tu n'as pas eu un bon père et tu as réussi à inverser la tendance avec ton fils. On devrait te donner une médaille du mérite.
MAISON DE NALEY
Brooke et Haley sont cachés sous une couverture.
BROOKE: Zelda a dit que Julian avait des doutes en ce moment.
HALEY: Écoute, je n'aurais cru devoir t'apporter cette petite précision mais tu ne devrais pas prendre ce que Zelda t'a dit trop au sérieux.
BROOKE: J'ai un pressentiment.
HALEY: Mais non Brooke. Ce type est dingue de toi, il déplacerait des montagnes si tu lui demandais de le faire.
BROOKE: Je sais pas trop. Je veux passer le reste de ma vie avec lui mais il a peut être d'autres projets.
HALEY: Ce sont les brownies qui te font dire ça.
BROOKE: Non, ils ont plus aucun effet.
FORET
JULIAN: Je vois bien passer le reste de ma vie avec Brooke mais je sais qu'elle veut des enfants et je me sens pas prêt. Je ne sais pas qi je le saurais un jour.
NATHAN: Julian, Jamie t'adore.
JULIAN: Il m'adore que je suis nul dans plein de domaine.
NATHAN: Qu'est-ce que tu racontes?
JULIAN: Ce que je veux dire, c'est que quand on a superman comme père, ça parfois du bon de trainer avec Clark Kent.
(Il commence à pleuvoir)
JULIAN: Il ne manquait plus que ça.
NATHAN: Je m'en fais pas pour toi. La peau de mouton fait aussi office d'imperméable. Tu ne risques rien. Ça va, tu peux venir.
MAISON DE CLAY
Clay discute avec Sarah.
SARAH: Tu aurais du aller camper avec eux.
CLAY: Je préfère être avec toi.
SARAH: Tu n'es pas avec moi Clay, tu es tout seul. Et ça ne m'enchante pas.
(Quelqu'un frappe à la porte)
SARAH: Qu'est-ce que tu veux? Je suis douée. Ouvres lui.
Clay ouvre la porte. C'est Quinn.
QUINN: Salut.
CLAY: Salut.
QUINN: Écoutes, je sais que ça va te paraître bizarre mais est-ce que ça va?
CLAY: Ouais. Très bien. Pourquoi?
QUINN: Je croyais... Laisses tomber. Est-ce que je peux entrer?
CLAY: Non, désolé. Pourquoi est-ce que tu refuses de comprendre? Ne viens plus me voir. Aller va t'en.
(Quinn commence à partir, Clay la rattrape)
VOITURE DE QUINN
CLAY: Je suis vraiment désolé.
QUINN: Ça rime à quoi? Je ne sais pas ce que je suis venu faire ici. On ne sait pas ce qu'on a fait ensemble. D'ailleurs, je me demande si on a fait quelque chose.
CLAY: Je t'apprécie énormément. Le truc, c'est que... elle s'appelait Sara et je l'aimais comme un fou, c'était ma femme mais elle est morte. J'en ai parlé à personne à Tree Hill, personne à part toi.
PLAGE
Clay raconte son histoire à Quinn.
CLAY: J'ai rien venu venir. On était en train de parler tranquillement quand tout à coup, elle s'est écroulée et j'ai décidé de me plonger dans le travail. Mais je me suis rendu compte que ça ne servait à rien de vouloir fuir. La douleur qu'on ressent nous rattrape toujours et à ce moment là, j'ai perdu pied, j'ai complètement pété les plombs.
QUINN: C'est pour ça que l'agence t'a envoyé ici?
CLAY: Ouais et pour ça aussi que je t'ai dit de retourner avec David. Je sais la sensation que ça fait de perdre la personne auquel on tient le plus au monde.
QUINN: Je suis vraiment désolée pour toi. Si seulement je pouvais faire quelque chose pour t'aider?
CLAY: Tu es en train de le faire.
FLASH-BACK, LOCAL
Dan vient d'être opérer du cœur.
RACHEL: Tu es en vie, mon amour. Et tu as un nouveau cœur.
(Dan revoit le jeune avec la poitrine en sang)
MAISON DE DAN ET RACHEL
Dan se réveille en sursaut.
DAN: Rachel! À qui il était ce cœur?
RACHEL: Qu'est-ce que tu racontes?
DAN: C'était celui d'un adolescent?
RACHEL: Il était sous assistance respiratoire. J'ai versé l'argent à ses parents et ils l'ont débranché.
DAN: Tu les as payé? Il aurait pu se rétablir. On a acheter sa mort. On a tué un gamin.
RACHEL: J'ai fait ce qu'il y avait à faire pour te sauver la vie. Je ne suis pas une meurtrière, contrairement à toi.
FORET
Chuck hurle de peur, tout le lève pour savoir ce qu'il a.
NATHAN: Oh, du calme. Qu'est-ce qu'il se passe?
CHUCK: C'est ''Laura-jambe-de-bois'', écoutez!
JULIAN: Tu as raison je reconnais le bruit de sa jambe.
CHUCK: Qu'est-ce qu'on va faire?
JULIAN: La seule façon de se débarrasser d'elle est de l'aveugler en dirigeant une lampe torche sur elle.
JAMIE: T'en fais pas. Mon père va y aller.
NATHAN: Quoi? Non, non. Il est hors de question que j'aille dans les bois, j'ai beaucoup trop peur.
JAMIE: D'accord. Je m'en occupe.
Jamie se dirige vers le bruit avec sa lampe torche. Il découvre que ce n'est d'autre qu'un portail qui fait du bruit. Tout le monde s'approche.
JAMIE: J'ai trouve ce que s'est! C'est pas ''Laura-jambe-de-bois'', c'est juste une vieille porte toute rouillée.
CHUCK: Bien joué Jamie. Tu as vraiment assuré.
SKILLS: Jamie Scott, ta médaille du mérite. Chuck, il faut encore que tu changes de slip.
MAISON DE NALEY
Les filles sont prêtes à se défendre contre l'intrus.
BROOKE: Au fait, si jamais on vit nos derniers instants. Je voulais que tu saches que j'étais contente de les passer avec toi.
HALEY: C'est ridicule. Tu deviens parano. On a rien entendu, c'est l'effet des brownies.
(Elles entendent un bruit)
BROOKE: On dirait que ça vient du placard.
HALEY: C'est vraiment n'importe quoi.
BROOKE: Cuniculus.
HALEY: Quoi?
BROOKE: ''Oryctolacuscuniculus''. Voilà ce que Zelda nous a dit. Un esprit maléfique dans le placard. Tu vas voir!
HALEY: Attends. ''Oryctolacuscuniculus'', c'est le nom latin du lapin domestique.
(Haley ouvre la placard et trouve Chester, le lapin de Chester)
BROOKE: Sacrée Zelda, elle s'est bien fichu de nous.
FORET
NATHAN: Les garçons se sont enfin endormis. Comment tu as su pour la porte qui grince?
JULIAN: Oh, je l'ai vu tout à l'heure en allant chercher du bois pour le feu. Joli performance.
NATHAN: Julian, tu as fait exactement ce qu'il fallait.
JULIAN: Je n'ai pas fait grand chose.
NATHAN: Si. Être père, c'est 95% d'instinct et tu en as de bon. Tu es prêt à franchir le pas.
JULIAN: C'est gentil.
NATHAN: Ouais.
JULIAN: C'est la première fois que j'ai ce genre de confidence avec un pote.
NATHAN: T'emballes pas trop.
MAISON DE DAN ET RACHEL
Dan regarde par la fenêtre.
RACHEL: Retournes te coucher, s'il te plait. Tu as besoin de repos.
DAN: C'est vrai. J'en ai besoin. Justement, j'ai réfléchi. On pourrait prendre des vacances.
RACHEL: Alors là, ça me ferai vraiment plaisir. Où tu veux aller? Aux Bahamas? À Hawaï?
DAN: A Tree Hill. Je veux rentrer chez moi.
PLAGE
Quinn s'apprête à partir.
QUINN: Le jour se lève. Il vaut mieux que je rentre.
CLAY: Tu pourrais peut être rester ici.
QUINN: Dis m'en plus sur Sara.
CLAY: Tu lui aurais beaucoup plu.
Fin de l'épisode.