DANS LES EPISODES PRECEDENTS
CLAY: Qu'est-ce qu'il se passe?
NATHAN: Je viens juste de perdre mon boulot.
NATHAN: Je t'avais demander deux petits services. Tout faire pour que je joue chez les Bobcats et ne pas t'approcher de Quinn. Tu es viré!
HALEY: C'est surement parce que Clay n'a pas été assez consciencieux.
QUINN: Ce serait à cause de moi? Si c'est pour ça qu'il s'est fait renvoyé, ce n'est pas plus mal qu'il ne fasse plus parti de la vie de Nathan.
JULIAN: J'ai contacté une société de coordinateur sportif appelée SportArc. Ils veulent te parler.
SKILLS: Je suis trop contente.
RACHEL: Qu'est-ce que tu dirais de faire une émission ici?
DAN: Dans le couloir où j'ai tué mon frère, là où un de tes camarades de classe s'est suicidé.
JULIAN: On se retiendra pas ton scenario.
ALEX: Alors ça y est! C'est fini.
JULIAN: Ouais. Désolé.
MILLICENT: C'est Millicent. J'ai été arrêté et j'ai besoin que tu m'aides.
BROOKE: Je ne peux rien faire pour toi.
MEDECIN: Je suis navrée mais vos examens sont négatifs.
JULIAN: Elle t'a dit que tu pouvais ne jamais avoir d'enfant?
BROOKE: Pardon.
ONE TREE HILL
MAISON DE CLAY
Clay s'habille pour un entretien avec un futur client. Quinn arrive.
QUINN: Tu es bien habillé pour quelqu'un qui vient de se faire virer.
CLAY: J'ai l'air sérieux en costume. Mais c'est surtout que j'ai pas envie de finir noyer.
QUINN: Combien de client reste avec toi?
CLAY: Aucun. L'agence leur a téléphoné.
QUINN: Et elle les a tous récupéré?
CLAY: ceux qui étaient au courant. Mais il y a un jeune en Arkansas vient d'accepter de signer avec moi. Il ne le savait pas. Et en plus, je connais un petit secret sur ce footballeur.
QUINN: C'est quoi ce secret?
CLAY: Dans moins de quatre ans, ce sera le meilleur quaterback de la ligue pro.
QUINN: Félicitations. Tu vas y arriver. Je suis fière de toi.
CLAY: Merci, ça me touche. Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.
MAISON DE NALEY
Nathan est au téléphone.
NATHAN: (au téléphone)D'accord. Alors on se voit tout à l'heure. Merci. (à Haley)C'était l'agence. Ils ont une offre à me faire.
HALEY: Génial. Et quelle équipe se serait?
NATHAN: Ils ont rien voulu me dire. Ils préfèrent nous en parler directement.
HALEY: En tout cas, ça a l'air sérieux.
NATHAN: Je vais jouer en NBA, c'est ça l'important.
MAISON DE BRULIAN
Brooke s'habille, Julian vient la voir.
JULIAN: Bonne nouvelle. J'ai l'intention de m'accorder des vacances bien méritées. J'ai pas de travail. Ça te dirait que ton petit ami s'occupe de toi à plein temps?
BROOKE: Pas aujourd'hui.
JULIAN: Qu'est-ce qu'il y a de plus important?
BROOKE: J'ai du boulot. Faut que j'aille parler à Millie. Cette espèce de petite idiote, elle m'énerve.
JULIAN: Dis plutôt que tu t'inquiètes pour elle.
BROOKE: Ouais.
JULIAN: C'est aussi pour ça que je t'aime. Hey, je serais heureux avec toi, qu'on aie des enfants ou pas. Tu es tout ce dont j'ai besoin dans ma vie.
BROOKE: J'ai vraiment de la chance de t'avoir.
APPARTEMENT DES GARCONS
Skills parle de son projet.
LAUREN: C'est quoi une ''bande démo''?
SKILLS: C'est un équivalent d'une séance photo pour les mannequins. Il faut que j'envoie un montage vidéo à la société de prod de Los Angeles pour qu'ils voient de quoi je suis capable. Julian dit que s’ils sont convaincus, ils m'engageront surement.
LAUREN: Je te serre?
SKILLS: L'ennui, c'est que je ne sais pas quoi filmer.
JAMIE: Moi, c'est une idée. Quand les blancs ne savent pas sauter, ils font des duels. Il est trop génial ce film. J'espère que je jouerai comme ça un jour.
SKILLS: Chuck et toi, vous faites quelque chose aujourd'hui?
MICRO: Je reviens tout de suite.
(Quelqu'un a frappé. Micro va ouvrir, c'est Brooke)
MICRO: Salut Brooke. Ça va?
BROOKE: Où est Millie?
MICRO: Aucune idée. Elle n'a pas dormi là cette nuit.
BROOKE: Tu n’es pas au courant?
MICRO: De quoi?
BROOKE: Millie a été arrêté pour conduite en état d'ivresse. Je suis désolée. Je croyais qu'on t'avait prévenu.
MICRO: Je te téléphone.
POSTE DE POLICE
Millie sort, Victoria l'attend à la porte.
VICTORIA: Oh!
MILLICENT: Victoria? Mais qu'est-ce que vous faites là?
VICTORIA: Pour être franche, je me pose la même question.
MILLICENT: C'est vous qui avez payé ma caution?
VICTORIA: Un simple merci de suffira et taches de te dépêcher un peu. C'est déjà assez gênant d'avoir dû aller de chercher au poste de police. Je ne compte pas m'y attarder.
MILLICENT: Je suis désolée Victoria...
VICTORIA: Gardes tes excuses. Je ne fais pas ça pour toi. Je protège notre investissement. Tu n'as peut être pas la taille mannequin mais tu en as le QI. Tu vas rentrer chez toi et essayer figure humaine parce que ça ne sert à rien de revenir à Clothes Over Bros tant que tu n'auras pas décidé de te comporter en adulte.
MAISON DE NALEY
L'agence de Nathan est venue proposer une offre.
BEN: Ce qu'il faut vraiment que vous compreniez, c'est qu'à l'heure actuelle, toutes les équipes de la NBA ont complété leur effectif et dépensé leur budget.
HALEY: Très bien et vous proposez quoi?
BEN: Le régal Barcelona.
NATHAN: En Espagne? C'est déjà refusé une offre en Europe l'an dernier.
BEN: C'est bien diffèrent cette fois. Nous pourrions vous trouvez facilement un poste de remplacent mais à long terme, ça ruinerait à votre carrière.
HOMME: Barcelone a une excellente équipe.
BEN: Notre principale préoccupation, c'est de maintenir votre cote au plus haut et de vous donner la possibilité de jouer même si les Bobcats nous ont lâchés. À Barcelone, c'est exactement ce que vous ferez.
HALEY: Mais Nathan tient beaucoup à la NBA.
BEN: Et il va y retourner. Nathan, ayez confiance en nous. Partez en Espagne avec votre famille, continuez à progresser et dans un an, vous retrouverez des parquets de la NBA.
STUDIO D'ENREGISTREMENT
Haley arrive au studio, Miranda est déjà là.
MIRANDA: C'est bien d'arriver de si bonne heure! Et en plus ce matin j'ai une bonne nouvelle. La version pirate de votre chanson fait un tabac sur Internet. J'ai lu des critiques de différents publics de blogs de fans. Il faut qu'on finisse cet album.
HALEY: Justement, j'ai une question. Ça vous ennui beaucoup si je termine mes dernières chansons en Espagne?
MIRANDA: Vous vous rendez compte de ce qui se passe Haley? Ce succès tient du miracle. On ne vous a pas entendu depuis des années. Il ne faut pas qu'on laisse passer cette occasion.
HALEY: Nathan va surement jouer en Espagne.
MIRANDA: Quelle chance! On lui enverra l'album par la poste dès qu'il sera sorti.
HALEY: Je ne plaisante pas Miranda. Il a beaucoup travaillé pour en arriver là. C'est son rêve.
MIRANDA: Et votre rêve à vous, vous y pensez?
HALEY: Mes rêves peuvent bien attendre encore un an.
MIRANDA: J'ai peur que non. Ils sont en route. Voilà vos premiers billets d'avion. Vous partez en tournée de promotion pour votre prochain album. On commence dans une semaine. Vous n'avez pas le droit de refuser, c'est dans votre contrat.
HALEY: Désolée, je ne crois pas que je fais réussir à m'organiser.
MIRANDA: Pourtant la survie de votre label en dépend. Alors trouvez une solution.
APPARTEMENT DES GARCONS
Micro rentre dans l'appart'.
MICRO: Millie, ça fait quatre fois que je t'appelle. Où est-ce que tu...
(Il la voit allongé sur son lit)
MICRO: Je suis content de voir que ça va. Mais il faut que tu arrêtes de faire n'importe quoi. Il est temps que tu reprennes ta vie en main. Je commence à avoir peur ce qui pourrait se passer si tu continues comme ça. L'ancienne Millie me manque. Celle qui préférait passer ses soirées tranquilles à la maison à jouer à des jeux vidéo plutôt de sortir sans me prévenir. La Millie sur qui ses amis pouvaient compter et qui se donnait à fond dans son boulot. C'est celle-là qui me manque. Je voudrais qu'elle revienne parce que je l'aime toujours.
MAISON DE BRULIAN
Alex frappe à la porte, Julian ouvre.
ALEX: Je n’aurais pas dû te dire que j'étais amoureuse de toi.
JULIAN: Ça ne fait rien. C'est bon. Entre.
ALEX: Je veux que tu saches que j'ai honte de la manière dont je me suis conduite avec toi et les autres ces derniers temps. Je sais bien que mes bêtises vous énervent tous, surtout Brooke. Elle doit m'en vouloir à mort. Ce n’est pas très facile pour moi. Je croyais que...
JULIAN: Tu croyais quoi?
ALEX: Qu'on allait monter ce film tous les deux. Mais le projet est tombé à l'eau avant même qu'on est une chance.
JULIAN: Alex, j'adorais ce script autant que toi mais il y aura d'autres films. Faut pas s'inquiéter.
ALEX: Tu en es sur?
JULIAN: Certains. Tu as beaucoup de talent. Le plus important, c'est de continuer à avancer. Tu sais comment ça marche à Hollywood? Ce n’est pas de ta faute.
ALEX: Tu sais comment me remonter le moral.
JULIAN: Je te promets que tu vas rebondir. Et moi je vais avoir du temps pour m'occuper Brooke. Alors je n’ai aucun regret.
ALEX: Ça ne va pas?
JULIAN: C'est une période un peu difficile, c'est tout.
ALEX: Quoi? Dis-moi ce qu'il y a? J'espère que ce n’est pas à cause de moi.
JULIAN: Non, pas du tout. Ça n'a rien à voir.
ALEX: Si, si, je sens bien que tu m'en veux.
JULIAN: Non, Alex. Je t'assure. Bon, laisses tomber Alex.
ALEX: D'accord mais c'est forcément moi le problème sinon tu me le dirais.
JULIAN: On vient d'apprendre que Brooke ne pourra jamais avoir d'enfants.
ALEX: C'est pas vrai. Vous devez...Enfin, elle doit être anéantie. Est-ce que je peux faire quelque chose pour l'aider?
JULIAN: Non. D'ailleurs, j'aurais jamais du te raconter ça. Il faut que tu le gardes pour toi, d'accord? Tu promets que ça va rester entre nous.
ALEX: Ouais.
JULIAN: Et le plus étrange, c'est que je ne savais même pas que je voulais des enfants jusqu'au moment où on m'a dit que je ne pourrais jamais en avoir.
ALEX: C'est trop triste. Tu aurais été un père extraordinaire Julian. Je suis désolée.
MAISON DE TROY
Clay se gare devant l'entrée. Il se prépare mentalement.
CLAY: Aller, on y va. Il n'y a aucune raison de stresser, c'est juste ta carrière qui est en jeu. Tu as fait ça cent fois, tu connais la musique. Un jeune sportif rêve de devenir champion. Tu lui donnes un coup de main, tu es le marchand de rêve mon vieux Clay, tu vas y arriver, tu es le meilleur.
(Clay sort de la voiture et voit Troy)
CLAY: Excusez-moi, je suis perdu. Je cherche la prochaine grande star de la NFL. On m'a dit qu’il n’habitait pas loin d'ici. Peut-être que vous le connaissez, non?
TROY: Monsieur Evans, content de vous voir.
CLAY: Moi aussi, Troy. Comment ça va?
TROY: Bien. Et vous ça va?
MAISON DE NALEY
Nathan est assis sur un fauteuil devant la piscine. Haley s'approche de lui.
HALEY: Tu penses à quoi chéri?
NATHAN: Tu tiens vraiment à le savoir? Parce que ça va peut-être pas de plaire.
HALEY: Essayes toujours.
NATHAN: On devrait aller en Espagne. J'y ai réfléchi tout la matinée et en fin de compte je crois que c'est Ken qui a raison. Si je passe un an ici sur un banc, je ne jouerai peut être plus en NBA. Au moins en Espagne, je continuerai à travailler et je retrouverai ma place.
HALEY: Tu crois qu'on n'a pas le choix?
NATHAN: Non. Je sais que c'est loin d'être idéal mais c'est la bonne stratégie. C'est seulement pour un an, on sera ensemble de toute façon.
HALEY: Ouais.
NATHAN: Quoi? Il y a un problème?
HALEY: Oui, le label veut m'envoyer en tournée. C'est pour la promo de l'album. Je suis supposée partir la semaine prochaine.
NATHAN: Génial.
MAISON DE TROY
Clay discute un peu avec Troy sur le perron.
CLAY: C'est le ballon de la finale des championnats juniors, non?
TROY: Ouais.
CLAY: Ça, c'était vraiment un sacré match. Tu as fait une passe de combien?
TROY: 400 Yards.
CLAY: 428 pour être exact, 5 touchdowns. Mais tu es un best.
TROY: J'ai l'impression que rien ne vous échappe.
CLAY: Normal, c'est mon boulot. Je le ferai du mieux que je peux pour toi. Je te le jure. Je me battrai pour que tu décroches les meilleurs contrats, les meilleurs sponsors.
TROY: Mais...
CLAY: Qu'est-ce qu'il se passe?
TROY: Ken Arthur a appelé mon père il y a deux jours, il a dit qu'il vous avait viré.
COULOIR DU LYCEE
Dan répète pour son spot TV.
DAN: ''Je m'appelle Dan Scott et j'ai déjà montré à des millions de gens comment reprendre leur vie au main grâce au pardon. Mais parlons un peu de moi. Ai-je droit au pardon? Rejoignez moi demain pour une émission spéciale de rédemption et n'oubliez pas, la vérité vous rendra libre.''
RACHEL: Coupé! C'est bien Dan. Mais tu peux faire encore mieux.
DAN: Je crois qu'on en fait déjà beaucoup.
RACHEL: Comment ça? Non, c'est génial. On entre dans une nouvelle ère maintenant. Aller, tout le monde à son poste, on la refait.
CHAMBRE D'HOTEL D'ALEX
Alex entre dans la chambre et voit Millie en train de fouiner dans le placard.
ALEX: Millie! Comment ça va, ma chérie?
MILLICENT: Très bien.
ALEX: Tu as du passé une nuit carrément affreuse?
MILLICENT: Ça va, je te dis. C'est terminé. Tu serais pas où est mon jean?
ALEX: Non.
(Alex voit un jean par terre, elle le prend)
ALEX: C'est celui-là que tu cherches?
MILLICENT: Ouais. Donne moi mon pantalon!
ALEX: Je crois que c'est ça que tu veux, en fait.
(Alex sort de la coke de la poche du jean)
MILLICENT: Alex! C'est à moi! Alex, rends moi ça! Non!
ALEX: Millie.
MILLICENT: Non mais tu es folle!
(Alex a balancé la coke dans les WC)
MILLICENT: Comment est-ce que tu as osé me faire ça?
ALEX: Millie, il faut que tu arrêtes ça tout de suite. Je suis passé par là, crois-moi.
MILLICENT: Gardes les tes conseils. Je croyais que tu étais mon amie.
ALEX: Je suis ton amie. Même si tu t'en rends pas compte, je fais pas pour ton bien. Tu as besoin d'aide.
MILLICENT: Tu te crois supérieure à moi? Eh ben, tu te trompes. Tu n'es qu'une petite actrice minable et surtout trop bête pour se rendre compte qu'elle court après un garçon qui se fiche d'elle. Tu l'aurais compris si tu avais un minimum d'intelligence. Julian ne veut plus jamais avoir à faire à toi et moi non plus.
MOTEL
Quinn ouvre la porte, c'est Haley.
HALEY: Viens, je t'emmène avec moi.
QUINN: Je croyais qu'on était fâché?
HALEY: On fait une trêve parce que là, j'ai besoin de parler avec ma grande sœur.
QUINN: J'arrive.
MAISON DE TROY
Troy parle un peu de sa famille.
TROY: Ma famille exploite cette ferme depuis cinq générations.
CLAY: C’est chouette.
TROY: Ouais. Mais combien de temps vous croyiez que mon père va continuer à bosser? Tous les espoirs reposent sur moi maintenant. Je gagnerai surement plus de fric l’an prochain que mon père pendant toute sa vie. Mais j’ai pas le droit à l’erreur. Pour ma famille et moi, ce sera la seule occasion. Je vous aime bien Clay et je sais que je m'étais engagé à signer avec vous mais vous êtes un agent sans bureau aujourd’hui. C’est tout mon avenir qui se joue. Si vous étiez moi, vous feriez quoi?
CLAY: Ken Arthur t’a dit à qui il pensait pour s’occuper de toi?
TROY: Mark Wetton.
CLAY: Choisis Jim Mitchel, tu t'entendras mieux avec lui. Et bonne chance pour la suite. J'espère qu'on se reverra.
CLOTHES OVER BROS
Alex arrive avec des prospectus.
BROOKE: Si tu cherches ta copine pour faire ta tournée des bars, va voir directement la police.
ALEX: Non, je suis pas là pour elle. Je suis au courant de ce qui t'arrive. Ma sœur a vécu exactement la même chose, enfin presque, elle est plus vieille que toi.
(Brooke voit les prospectus sur les grossesses)
BROOKE: Julian t'a tout raconté? J'aurais jamais cru qu'il me ferait un coup pareil.
JULIAN: Le prend pas comme ça, il a rien fait de mal. On est très proches, on parle de tout. D'ailleurs il m'a dit qu'il voulait avoir des enfants. Donc, tu peux compter sur nous. On va tout faire pour que ça marche.
BROOKE: Nous? Par nous, tu veux dire Julian et toi?
ALEX: Oui.
BROOKE: Puisqu'il te dit tout, je suppose qu'il t'a expliqué la vraie raison pour laquelle ton script a été refusé.
ALEX: De quoi tu parles?
BROOKE: Ils ont dit qu'ils n'avaient pas envie de prendre le risque de bosser avec toi. C'est uniquement ta faute si le script a été rejeté.
ALEX: Non, je sais que c'est faux.
BROOKE: C'est la vérité. Alors la prochaine fois que vous vous ferez vos petites confidences, tu lui demanderas de t'expliquer tout ça. Tires toi de mon magasin.
ROUTE
Clay choisit la route pour aller à Atlanta au lieu de Tree Hill.
CIMETIERE
Clay se recueille sur la tombe de sa femme.
CLAY: C'est en ce moment que j'aurais besoin de toi. Tu hantes mes rêves mais quand je t'appelle au secours, tu m'ignores. Il faut que tu m'aides Sara.
MAISON DE NALEY
Nathan ouvre la porte d'entrée, c'est Dan.
NATHAN: Jamie n'est pas là.
DAN: Ce n'est pas à lui que je suis venu parler.
NATHAN: Qu'est-ce que tu veux?
DAN: Je tenais à t'avertir qu'on va tourner une émission sur le jour où le pauvre Keith nous a quitté.
NATHAN: Tu veux dire le jour où tu l'as tué? Quittes à demander pardon, va jusqu'au bout Dan.
DAN: Je n'attends pas à ce que tu approuves, je veux juste que tu essayes de me comprendre. Je donne de l'espoir aux téléspectateurs.
NATHAN: Tu leur donnes rien. Je sais pourquoi tu fais l'émission, c'est uniquement pour plumer des gens crédules et malheureux.
DAN: Laisses moi au moins une chance.
NATHAN: Une chance? Ça fait des années que j'ai envie de croire que mon père vaut mieux que l'escroc minable qui se tient devant moi et je t'ai déjà laissé ta chance cent fois. Mais je sais très bien que tu n'as jamais aidé personne. Si tu m'avais donné la moindre preuve que tu pensais pas qu'à toi, peut être que je pourrais te pardonner mais je te connais Dan. Alors je suis désolé mais je veux plus me faire avoir.
RIVERCOURT
Chuck et Jamie sont prêts à jouer pour le montage vidéo de Skills.
SKILLS: Alors mes petits potes, vous êtes prêts? Vous vous souvenez de mes figures?
JAMIE: Donnes nous ce ballon et fais tourner ta caméra à la noix.
FERGIE: Ça roule Jamie?
JUNK: A nous deux.
CHUCK: Je te la laisse, grand chimpanzé.
SKILLS: Aller, on commence en douceur. Action! Je crois que ça peut marcher.
Haley et Quinn regardent les gars depuis la voiture de Haley. Haley évoque son dilemme.
HALEY: Ça va jamais marcher. Si on part en Espagne, je trahis Peyton et Red Bedroom Records. Si j'accepte les concerts, je devrais vivre avec Jamie dans un bus de tournée et attendre des mois avant de voir mon mari.
QUINN: L'Espagne, c'est cool! Il y a des margaritas.
HALEY: Ça, c'est au Mexique!
QUINN: Il y a quoi en Espagne?
HALEY: J'en sais rien. Un tas de choses.
QUINN: J'ai hâte de venir de voir. Ce serait génial.
HALEY: Si j'y vais!
QUINN: Oui, c'est vrai pardon. On en était où?
HALEY: C'est pas facile. Je veux être sur que Nathan et Jamie soient heureux mais je ne peux laisser tomber Peyton.
QUINN: C'est ce que j'aime le plus chez toi.
HALEY: Quoi? Le fait que j'arrive pas à me décider.
QUINN: Non. Le fait que tu veux faire plaisir aux autres. Il faut que tu penses un peu à toi Haley. Qu'est-ce que tu veux?
CHAMBRE D'HOTEL DE MAKENNA
Millicent vient lui demander de la drogue.
MAKENNA: Qu'est-ce que tu veux?
MILLICENT: Je dois retrouver des copines mannequins à une soirée et je me demandai si tu avais... j'ai plus de...
MAKENNA: Tu veux que je te vende de la marchandise?
MILLICENT: Oui.
(Makenna lui donne la drogue)
MILLICENT: Merci beaucoup.
MAKENNA: En comptant les derniers services que je t'ai rendu, tu me dois 600 dollars.
MILLICENT: Je peux pas te les donner tout de suite.
MAKENNA: Ça, c'est embêtant mais tu as peut être autre chose qui me plairait.
MILLICENT: C'est-à-dire?
MAKENNA: Tu sais, la super robe rouge que j'aurais du porter au défile où tu m'as remplacé, tu vas me la donner et on sera quitte.
MILLICENT: C'est un modèle inédit de la prochaine collection de Brooke. Elle fera une attaque si quelqu'un la voit. Je peux pas te la donner.
MAKENNA: C'est ennuyeux pour toi parce que si je dois me passer de ma jolie robe, il faudra que toi, tu te passes de ta drogue.
RIVERCOURT
Quinn et Haley sont encore en pleine discussion.
HALEY: Tu me trouveras égoïste si je décidais de partir en tournée?
QUINN: Non.
HALEY: Je serais irresponsable si j'arrêtais de m'occuper du label de Peyton pour suivre mon mari en Espagne?
QUINN: Non.
HALEY: Alors qu'est-ce que je peux faire? Tu dois m'aider à prendre cette décision.
QUINN: D'accord. Écoute, quand on était encore gamine, je me reposais beaucoup sur toi pour tout. Et c'est encore vrai aujourd'hui parce que tu es la meilleure sœur du monde Haley. J'ai confiance en toi, je sais que tu prends toujours les bonnes décisions. Si tu déménages en Espagne, ça va bien se passer et tu seras heureuse si tu pars en tournée parce que tu débrouilles toujours dans la vie. D'ailleurs, ça en devient presque agaçant.
HALEY: Merci. Je suis désolée d'avoir été dur avec toi ces derniers temps. Je veux tellement que tout le monde soit heureux que parfois j'en fais trop. Est-ce que tu me pardonnes?
QUINN: J'en sais rien. Notre dispute est officiellement terminée?
HALEY: J'en sais rien. J'arrive pas à me décider.
QUINN: Tu es trop drôle.
Les gars finissent leur montage vidéo.
JAMIE(à Junk): Soit on est le meilleur soit on est un perdant. Et toi, tu as une tête de perdant.
CHUCK(à Junk): Si tu en as marre de perdre, appelles ta mère. Je suis sur qu'elle joue mieux que toi.
JAMIE/CHUCK: Claque en haut, claque en bas, cœur à gauche, coup de pied droit et boo-ya.
SKILLS: Continuez mes petits potes.
MAISON DE BRULIAN
Brooke rentre à la maison toute triste.
JULIAN: Brooke, ça va pas?
BROOKE: Tu es allé raconter à Alex que j'étais stérile?
JULIAN: Écoute...
BROOKE: C'est très personnel. C'est notre problème. Tu n'aurais jamais du lui confier tout ça.
JULIAN: Je te demande pardon. Ça m'a échappé. Je regrette de lui en avoir parler.
BROOKE: Comment tu as pu faire ça?
JULIAN: Je suis vraiment navrée. Pardonnes moi, s'il te plait.
BROOKE: Non. Tu sais ce qui me fait le plus de peine dans cette histoire, c'est que tu lui aies dit que tu voudrais des enfants. Tu lui ouvres ton cœur et à moi tu me racontes des mensonges.
JULIAN: Brooke!
APPARTEMENT DES GARCONS
Tout le mode regarde le montage vidéo de Skills.
JAMIE/CHUCK(sur la vidéo): Claque en haut, claque en bas, cœur à gauche, coup de pied droit et boo-ya.
LAUREN: Ouaw! Félicitations! C'est du bon travail, les petits sont trop choux là-dessus. Tu vas avoir la vidéo la plus originale.
JAMIE: Je parie qu'ils vont t'engager tonton Skills. C'est dans la poche, c'est sur.
SKILLS: Ça me plairait beaucoup mais tu me manqueras surement quand je serais en Californie.
JAMIE: Tu es obligé de partir?
SKILLS: Mon poste est à Los Angeles.
JAMIE: Ça, tu me l'avais pas dit.
SKILLS: Je l'ai pas fait exprès. J'y ai pas pensé, c'est passé trop vite. Je croyais que tu le savais.
MAISON DE NALEY
Haley rentre, elle a pris sa décision.
HALEY: Je partirai pas en tournée. Je veux que tu réalises ton rêve.
NATHAN: J'ai quelque chose à te montrer. Viens voir.
HALEY: Qu'est-ce que s'est?
NATHAN: La carte de ta future tournée mais c'est beaucoup que ça. C'est la grande aventure que toi et Jamie allez vivre en mon absence. À Los Angeles, il y a Disneyland. Le grand Canyon quand tu seras à Phoenix et ensuite à Chicago, il y a un resto barbecue génial. Jamie va adorer. J'ai déjà tout prévu. Il y a une idée pour chaque ville. Et quand la tournée sera terminé, vous n'aurez plus qu'à venir me rejoindre en Espagne. Comme ça, tu réalises aussi ton rêve.
HALEY: On ferait mieux de rester ensemble, notre famille a beaucoup souffert.
NATHAN: Rappelles toi notre anniversaire de mariage dans la vieille maison. Ce jour là, tu m'as dit que tu rêvais de repartir en tournée. J'ai pas envie que tu te sacrifies. On doit faire ce qui nous tient à cœur. Je pense que c'est le meilleur moyen pour qu'on soit heureux tous les trois.
HALEY: Je t'aime Nathan Scott et j'aime notre petite famille.
CLOTHES OVER BROS
Victoria arrive au magasin, Brooke est en larmes.
VICTORIA: Brooke?
BROOKE: Ça va aller.
VICTORIA: Tu pleures?
BROOKE: Maman, je suis stérile.
VICTORIA: Ça ne se passera pas comme ça, on va se battre tous les deux. On ira voir un spécialiste le plus cher et le plus compètent.
BROOKE: J'ai déjà consulté une spécialiste et s'il y avait un traitement, j'aurais déjà commencer à le prendre.
VICTORIA: D'accord. Ça ne veux pas dire que tu n'auras pas d'enfants. Tu peux adopter.
BROOKE: Non, j'en voulais un à moi.
VICTORIA: C'est pareil chérie.
BROOKE: Je voulais tellement avoir un bébé.
VICTORIA: Et qu'est-ce que Julian a dit?
BROOKE: Il a confié à Alex qu'il voulait des enfants.
VICTORIA: Il n'est peut être pas l'homme qu'il te fallait.
BROOKE: Et si j'étais la femme qu'il lui fallait?
APPARTEMENT DES GARCONS
Skills parle un peu avec Jamie.
SKILLS: Je suis désolé de t'avoir fait de la peine. Mais il faut pas que tu t'inquiètes, même si je pars habiter à Los Angeles, je te promets qu'on continuera à se voir.
JAMIE: C'est aussi ce qu'avait dit tonton Lucas.
SKILLS: Je sais bien que c'est pas facile à comprendre mais parfois quand on est adulte, on doit faire des choses qui nous plaise pas. C'est moche mais ça fait parti de la vie. Tu vois, même si il est loin d'ici, je t'assure que tonton Lucas t'aime fort. Ça, je le sais.
JAMIE: Comment?
SKILLS: Parce que je t'aime aussi.
JAMIE: Tu promets de ne pas m'oublier alors?
SKILLS: Jamais. Et quand tu seras plus grand, tu viendras chez moi en vacances. Je serai toujours ton pote Denzel.
JAMIE: Moi, je reste ton pote Macaulay. Mais je partirai jamais de Tree Hill.
MAISON DE CLAY
Clay range ses affaires.
CLAY: J'ai décidé de partir.
QUINN: Je comprends plus rien. Qu'est-ce qu'il s'est passé avec le footballeur?
CLAY: Rien du tout. Il signera et il a raison. J'ai pas le droit de mettre en danger la carrière d'un jeune, je suis plus un agent. Je porte la poisse au client. Dans six mois, mes collègues me citeront aux jeunes agents comme l'exemple à ne pas suivre.
QUINN: Alors tu renonces et tu t'enfuis comme un lâche? Tu crois que Sara aimerai ton attitude? D'après toi, elle dirait quoi?
CLAY: Rien, elle est morte.
QUINN: Clay, je t'ai dit que je resterai alors je reste. Clay! Tu m'écoutes au moins! J'ai été ravi de te voir.
COULOIR DU LYCEE
La mère de Jimmy vient parler à Dan.
MME EDWARDS: Monsieur Scott! Bonjour, pardonnez moi de vous déranger. Je voudrais...
DAN: Vous voulez un autographe. Aucun problème. Vous voulez quelque chose de spécial?
MME EDWARDS: Vous ne savez même pas à qui vous parler, hein?
DAN: Je vois énormément de gens...
(Elle le gifle)
MME EDWARDS: Comment osez-vous profité de la mort de mon Jimmy? Vous avez fait croire à tout le monde que c'était lui le meurtrier. Il n'y avait personne à l'enterrement de mon fils. J'étais toute seule et humiliée et aujourd'hui vous avez le culot de venir nous parler de pardon. Si je suis là, c'est pour vous dire une seule chose. C'est que moi, je vous donnerai jamais mon pardon. Jamais.
(La mère part, Rachel arrive)
RACHEL: Dommage qu'on est pas filmé cette rencontre.
CLOTHES OVER BROS
Millicent regarde la robe rouge qu'elle doit voler, Victoria la coupe dans ses pensées.
VICTORIA: Tiens, tu es là toi! Tant mieux, tu as suivi mon conseil on dirait. J'avais peur que tu te montres plus tellement tu avais honte.
MILLICENT: Je suis désolée. Toutes mes excuses pour hier soir.
VICTORIA: Alex n'est plus là aujourd'hui alors tout repose sur toi Millicent. C'est toi qui nous représente aux yeux du monde. Brooke compte beaucoup sur toi. Alors essayes de ne pas tout gâcher.
CHAMBRE D'HOTEL D'ALEX
Julian frappe à la porte, Alex ouvre.
JULIAN: Qu'est-ce qui t'a pris Alex? Je t'avais demandé de ne rien dire et toi à la première occasion tu fonces voir Brooke. J'aurais jamais du te faire confiance.
ALEX: J'essayais juste de l'aider.
JULIAN: C'est une blague ou non? Tu te rends compte qu'elle ne m'adresse même plus la parole à cause de toi.
ALEX: Mais peut être que ce n'est pas un mal!
JULIAN: Ça veut dire quoi exactement?
ALEX: Ça veut dire que je te donnerai tout ce que Brooke ne pourra jamais te donner.
JULIAN: Attends. On en a parlé quand tu m'as envoyé ton texto et tu as toi-même reconnu que tu avais fait une bêtise.
ALEX: Peut être que j'ai menti. Parce que je t'aime et je sais bien qu'au fond tu m'aimes toi aussi.
JULIAN: Alex, tu m'obliges à te mettre les points sur les ''i''. Je ne t'aime pas. J'ai déjà du mal à te supporter.
ALEX: Julian! Attends!
JULIAN: Non Alex! Je veux que tu me lâches!
ALEX: Tu disais que j'avais beaucoup de talent.
JULIAN: J'ai peut être menti moi aussi.
ALEX: Brooke a craché le morceau. Elle a dit que si le projet avait été rejeté, c'est parce que c'était mon scénar'. Alors c'est vrai? Personne ne veut de moi, c'est ça?
JULIAN: Ouais.
APPARTEMENT DES GARCONS
Micro rentre dans l'appart', il voit Millie prête à sortir.
MICRO: Millie, j'ai passé des heures à te chercher. Tu n'as pas eu mes messages ni mes SMS?
MILLICENT: J'avais plus de batterie. Désolée, il faut que j'y aille.
MICRO: Non, je veux que tu restes.
MILLICENT: J'ai décidé de sortir Marvin, je me fiche de ce que tu veux.
MICRO: Tu as besoin d'aide. Je vois que tu as un gros problème alors laisses moi t'aider, s'il te plait.
MILLICENT: Mon seul et unique problème, c'est toi.
MICRO: Millicent! Si tu passes cette porte, ce n'est plus la peine de revenir. C'est compris?
(Elle sort)
MAISON DE BRULIAN
Julian rentre, il voit Brooke en train de boire un verre de vin.
JULIAN: Est-ce que ça va?
BROOKE: Non. Mais c'est surtout entre nous que ça a plus.
JULIAN: Mais...
BROOKE: Tu n'aurais pas du t'installer ici parce que ça t'obligeai à renoncer à trop de projets et je veux pas de ce rôle. Je veux plus être la fille pour qui tu laisses tomber Los Angeles, ton travail, Alex ou d'autres choses.
JULIAN: C'est pas grave si on n'a pas enfant. Je t'assure.
BROOKE: Tu sais que c'est faux alors arrêtes de mentir. Tu as des rêves pleins la tête et je veux que tu les réalises parce que je n'ai pas envie que tu passes à coté de ta vie pour moi. Tu devrais te lancer dans un autre projet.
JULIAN: Et notre couple alors? Qu'est-ce que tu cherches à me dire?
BROOKE: J'ai besoin de temps pour réfléchir, seule.
MAISON DE CLAY
Clay a pris toutes ses affaires sauf une photo où il est avec Nathan.
BUREAU DE CLAY
L'assistante de Clay met les affaires de Clay dans un carton, Quinn arrive.
QUINN: Bonjour! C'était vous l'assistante de Clay Evans?
ASSISTANTE: Oui pourquoi?
QUINN: Je suis venue vous demander de m'aider.
MAISON DE NALEY
Haley décroche de son portable.
HALEY(au téléphone): Allo?
NATHAN(au téléphone): Décris moi ce que tu portes et...
HALEY(au téléphone): C'est nul comme plan. Tu e fou ou quoi? Où est-ce que tu es?
(Nathan entre dans la cuisine)
NATHAN: Je m'entraine pour notre relation longue distance. Il va falloir qu'on s'habitue.
HALEY: Dis moi qu'on sera heureux même si on doit partir de Tree Hill.
NATHAN: Tout ira bien, je te le promets.
HALEY: Tu crois que Jamie comprendra lui aussi?
NATHAN: J'en suis persuadé. Ça va aller.
LIMOUSINE DE DAN
Dan monte, Rachel est déjà là.
RACHEL: Chauffeur, on peux y aller.
DAN: Je veux pas faire l'émission. J'en ai marre.
RACHEL: C'est très drôle.
DAN: Voilà ta part. Tu pourras repartir à zéro. Tu as toute ta vie devant toi.
RACHEL: On commence juste notre ascension. Je crois que tu n'as pas idée des sommets qu'on va atteindre ensemble.
DAN: Combien il te faut Rachel? Quelle somme tu veux? Donnes moi un chiffre.
RACHEL: Tu es sérieux. Tu essayes de te débarrasser de moi?
DAN: Non, je veux arrêter. J'en ai marre de ce cinéma. On pourrait tout laisser tomber pour vivre notre vie saine et vieillir ensemble.
RACHEL: Toi, tu es déjà vieux.
DAN: On est assez riche comme ça, non?
RACHEL: On ne le sera jamais assez. Et je te rappelle au passage que je suis ta femme, la moitié de ta fortune est à moi. Là, il manque quelque zéro. Enfin, je serais patiente parce que le jour où tu seras plus là, c'est moi qui hériterait de tout. Notre émission sera une réussite. On leur en donnera toujours pour leur argent.
APPARTEMENT DES GARCONS
Micro joue à un jeu vidéo, Skills vient le voir.
SKILLS: Ça y est! Ma vidéo est parti à Los Angeles. Je l'ai envoyé par Internet. Tu crois que je serais engagé?
MICRO: J'en suis sur. Parce que tu le mérites.
SKILLS: Tu sais que sans toi, j'y serais pas arrivé.
MICRO: Ouais.
SKILLS: Alors ça été avec Millie?
MICRO: Non, elle a pas voulu discuter.
SKILLS: Mais ça va s'arranger?
MICRO: Je ne crois pas.
SKILLS: Je suis navré mon vieux. Alors promets que si jamais je décroche ce poste, tu viendras avec moi. Tu vas pas me lâcher?
MICRO: D'accord. Je te suis.
SKILLS: Tu es mon pote!
CLOTHES OVER BROS
Millicent vole la robe rouge, Victoria la voit depuis sa voiture garée en face du magasin.
CLUB TRIC
Julian est en train de boire une bière au bar. Il reçoit un appel d'Alex mais il l'ignore.
REPONDUER: Salut, c'est Julian. Parlez après le bip.
CHAMBRE D'HOTEL D'ALEX
Alex laisse un message sur le répondeur de Julian.
ALEX(au téléphone): Je voulais te dire que j'étais désolée pour tous les problèmes que je t'ai causé. Mais je voulais aussi te rassurer pour te dire que je ne serais plus là pour te faire du mal. Et en dépit de toutes les horreurs que tu m'as dit, je t'aimerai toujours. Au revoir.
(Alex lâche le téléphone et on voit qu'elle est dans la baignoire pleine de sang. Elle s'est taillé les veines)
Fin de l'épisode.