Chez Nathan et Haley, Jamie fait un coeur avec des bonbons de St Valentin mais Haley en prend la moitié et les mange.
HALEY: Mmmh! Miam Miam.
JAMIE: Mes bonbons! Tu rigoles?
HALEY: Quoi? Maman a faim. Voyons un peu... embrasse-moi.
Haley rigole et Jamie lui fait un bisou.
HALEY: Joyeuse Saint-Valentin.
Chez Brooke et Julian.
BROOKE: Julian! J'arrive pas à avoir d'eau chaude!
JULIAN: Laisse-moi jeter un oeil.
BROOKE: Dis donc! Mon mari est vraiment trop sexy. Tu me donnes chaud contrairement à notre robinet.
JULIAN: Ca recommence?
BROOKE: Ouais. Ca arrive bien trop souvent. On devrait peut-être faire appel au plombier.
JULIAN: T'as gagné, je vais appeler le plombier mais j'aime pas trop ce type. Il te regarde de trop près.
BROOKE: N'importe quoi, il est très gentil. T'es jaloux de lui parce que je le trouve craquant.
JULIAN: Oh.
Julian rigole.
JULIAN: C'est vrai? Tu trouves le plombier craquant?
BROOKE: Ca peut aller. Je pourrais succomber si j'avais des raisons de te tromper mais... j'en ai aucune.
Julian rigole.
JULIAN: D'accord.
Julian embrasse Brooke sur la joue.
JULIAN: Je vais appeler Monsieur le plombier mais n'oublie pas, t'es ma nana Brooke Davis. Et ca changera pas.
BROOKE: Mmh.
Chez Clay et Quinn, Clay est sous la douche et Quinn vient le rejoindre.
CLAY: Euh?
Quinn l'embrasse dans le dos.
QUINN: Bonjour mon coeur.
CLAY: Je peux savoir ce qui me vaut cet honneur?
QUINN: C'est la Saint Valentin et... il se trouve que je t'aime.
CLAY: Génial. J'adore quand tu me dis ces choses là.
Ils s'embrassent et Clay rigole.
QUINN: Quoi?
CLAY: Tu te rends compte que t'es toute nue là?
Quinn rigole.
QUINN: Mais... arrête.
CLAY: Je suis sérieux, t'es magnifique. Quelle anatomie!
QUINN: Parce que tu devrais en profiter.
CLAY: Vive la Saint-Valentin.
Ils s'embrassent.
Dans la salle de bains de chez Nathan et Haley
HALEY: Au fait... t'as pas oublié de signer l'autorisation parentale pour le voyage scolaire de Jamie?
NATHAN: Non, je l'ai laissé près de l'humidificateur. Tu veux regarder si j'ai un truc dans le dos, ca me gratte.
HALEY: Ouais, t'as comme une plaque. Et aussi un point noir.
NATHAN: Oh.
HALEY: Je peux te l'enlever?
NATHAN: Non, non, hé-hé-hé, arrête! J'ai un rendez-vous avec Clay dans 20 minutes.
HALEY: D'accord.
NATHAN: Alors? Tu veux que j'aille chercher quelque chose pour le dîner de la Saint-Valentin?
HALEY: C'est trop gentil de ne pas avoir oublié.
NATHAN: Oui, seulement... j'ai pas pensé à te faire un cadeau, désolé.
HALEY: C'est pas grave, Jamie et Madison vont à la salle de jeux après l'école.
Nathan acquiesce.
HALEY: Je me suis dit qu'on pourrait peut-être louer un DVD.
NATHAN: Hmm. Ca me va. Joyeuse Saint-Valentin.
HALEY: Toi aussi.
Ils se font un bisou sur la joue.
HALEY: Je t'aime.
Chez Brooke et Julian, Julian essaie de réparer le robinet et Brooke arrive en sous-vêtements.
BROOKE: Pardon. Je me disais que... vous pourriez peut-être faire une pause. Mon cher mari est absent et... j'aurais besoin d'un coup de main dans... ma chambre.
JULIAN: J'en sais rien Mademoiselle Baker.
BROOKE: Madame... Baker. J'aime les hommes qui savent se servir de leurs mains. Vous vous débrouillez avec... l'outil que vous avez là... Thor?
JULIAN: A votre avis?
BROOKE: Dans ce cas... j'emporte cette boîte dans ma chambre. Vous ferez ce que vous avez à faire avec le bon outil, et je ferais ce que j'ai à faire avec la bonne... boîte.
Julian rigole.
BROOKE: Quelque chose comme ca. Qu'est-ce qu'il en dit Monsieur le bricoleur? Il est prêt... à faire... du bricolage?
JULIAN: Ouais, je suis fin prêt. Je vous aime Madame Baker.
Brooke rigole.
JULIAN: Je peux le dire ca, non?
BROOKE: Oui chéri, ca tu peux.
Ils s'embrassent et Julian prend Brooke dans ses bras. Brooke rigole.
Chez Nathan et Haley, Haley fouille des placards.
JAMIE: Ils sont pas là mes bonbons.
HALEY: Attention à ce que tu me dis.
JAMIE: Je peux savoir ce que tu cherches?
HALEY: Je compte bien trouver... le cadeau de Saint-Valentin que m'a fait ton père. Je suis sure qu'il m'en a fait un.
JAMIE: Comment tu le sais?
HALEY: Je le sais parce que... il prétend le contraire. Oh, dans le garage.
Au Tric
CHASE: Le voilà. Chuck Skolnick.
CHUCK: Salut.
CHASE: Allez vas t'asseoir. Tu bois quoi?
CHUCK: Mon père dit que les vrais mecs boivent du whisky.
CHASE: Moi, je te propose... un soda bien frais.
CHUCK: C'est nul mais... je m'en contenterais. Pourquoi c'est un taxi qui est venu me prendre?
CHASE: Parce que ta... ta mère n'est pas là. Et je vais pas pouvoir quitter le bar... puisque je suis...
CHUCK: C'est toi le patron maintenant, je suis au courant.
CHASE: Ecoute... tu vas boire ton verre... et fermer ton clapet.
CHUCK: Oh, t'aurais pas des beignets?
CHASE: Non, mais je peux t'offrir un...
Chez Micro
MILLIE: Un demi-muffin?
MICRO: Joyeuse Saint-Valentin.
MILLIE: Aheuh... d'accord.
MICRO: Tu te souviens de l'époque où je t'apportais un muffin tous les jours? J'ai voulut faire la même chose aujourd'hui mais... j'en avais qu'un sous la main et... je mourrais de faim.
Millie rigole.
MILLIE: Ca fait rien, c'est l'intention qui compte.
MICRO: J'ai une bonne nouvelle. Tu vois qui c'est le type qui fait des interventions loufoques aux informations du matin?
MILLIE: Le vieux avec sa vilaine perruque qui respire très fort?
MICRO: C'est ca. Il a fait un point sur la circulation déguisé en poulet qui traverse la route, il voyait rien avec son déguisement et il a été renversé par un camion de la ville.
MILLIE: C'est pas vrai!
MICRO: Y'avait des plumes partout.
MILLIE: Mais en quoi c'est une bonne nouvelle?
MICRO: Ca veut dire qu'il y'a une place vacante sur la chaîne locale pour un journaliste de terrain.
MILLIE: Hhannw, c'est une excellente nouvelle! Cette place est pour toi!
MICRO: Je compte leur envoyer une démo, tu veux m'aider?
MILLIE: Avec joie. Je peux me déguiser en poulet?
MICRO: Euh... non.
MILLIE: D'accord.
MICRO: T'as l'intention de le manger ou...
Millie finit le muffin.
MICRO: Tant pis.
Chez Brooke et Julian, Brooke est habillée en soubrette et Julian lit le journal.
JULIAN: Apparemment le type des infos de la ville s'est fait renverser par un camion de la ville alors qu'il portait un costume de poulet. Vous avez entendu Marguerite?
BROOKE: Oui Monsieur.
JULIAN: Hmmhm, je vous l'ai pas dit mais je vous trouve vraiment belle, vous devez entendre ca à longueur de journée.
BROOKE: Oui.
JULIAN: Ca vous plait de savoir que je vous trouve très belle?
BROOKE: Oui.
JULIAN: Vous avez quel âge Marguerite?
BROOKE: L'âge de m'amuser et de faire bes bêtises.
Julian la prend soudain sur ses genoux, Brooke a un cri de surprise.
JULIAN: On pourrait en faire ensemble.
BROOKE: Avec joie... Monsieur.
JULIAN: Le ménage est finit.
BROOKE: Oui.
Ils s'embrassent.
Chez Nathan et Haley
QUINN: Salut. Tu cherches le cadeau que t'as fait Nathan?
HALEY: Oui et jusqu'ici on peut pas dire que mes recherches soient fructueuses. Qu'est-ce que vous faîtes ce soir?
QUINN: Je sais pas. Clay et moi on n'a pas beaucoup parlé ce matin.
HALEY: Ouais, Nathan m'a dit qu'ils devaient se voir. Il a pris une douche rapide et il a filé.
QUINN: Clay en a pris une longue, mais euh... dis-moi plutôt, euh... qu'est-ce que vous faîtes ce soir?
HALEY: Euh... on n'a rien prévu de particulier, on va surement louer un film. Je ne suis pas vraiment d'humeur à jouer les amoureuses transies avec mes rondeurs, mes sautes d'humeurs et mon... addiction au chocolat.
QUINN: T'es magnifique comme tu es.
HALEY: Merci beaucoup. J'ai l'impression que la Saint-Valentin c'est plutôt fait pour les couples comme toi et Clay, j'ai tout à fait compris ton allusion à la douche de ce matin. Je suis sure qu'il a prévu un truc super pour ce soir. Hhanw, la douche!
Quinn rigole.
Dans la chambre de Clay et Quinn
CLAY: On pourrait aller au Tric.
QUINN: Oh, un endroit branché après un dîner romantique.
CLAY: Au cas où tu le saurais pas, je suis pas un fan de la Saint-Valentin.
QUINN: T'adorais ca ce matin.
CLAY: Seulement parce que j'ai vu ton corps de rêve.
Quinn rigole.
CLAY: En dehors de ca, je trouve que cette fête est complètement bidon.
QUINN: Moi je trouve ca très romantique.
CLAY: C'est pour les amateurs. Tous les mecs sans imagination qui se rabattent sur les bijoux et les fleurs.
QUINN: J'adore les bijoux et les fleurs!
CLAY: Je connais peu de femmes qui n'aiment pas ca. Cette fête a été crée pour une seule chose... augmenter le niveau d'endettement de tous les petits amis, fiancés et maris du monde.
QUINN: Le niveau d'endettement?
CLAY: Tout à fait. La Saint-Valentin devrait même pas être considérée comme une fête, si j'étais... Pâques, Noël, ou la Fête Nationale... je laisserais certainement pas Monsieur Saint-Valentin venir s'asseoir à ma table. Je dirais à ce cher 14 Février... d'aller s'asseoir à une autre table avec le 1er Avril.
QUINN: Tu es contre le 1er Avril?
CLAY: Non, pas du tout,euh, j'aime beaucoup le 1er Avril, c'était pour euh... mon exemple.
Quinn rigole.
CLAY: Euh, au fait, pendant que j'y pense. Il faut oublier le concert de City and Colour de la semaine prochaine. Je sais que tu voulais y'aller et, euh... j'ai fait tout ce que je pouvais pour avoir des billets mais le concert est complet. T'as... t'as beau avoir frôlé la mort de très près ca m'empêche pas de te décevoir.
QUINN: Tu te trompes. Tu ne me déçois pas. Jamais.
Ils s'embrassent.
QUINN: Ca ne me gêne pas d'aller au Tric ce soir, je vais pouvoir passer la journée avec mon autre petit ami.
Quinn pousse Clay sur le lit qui a un cri de surprise.
Dans un magasin
JAMIE: Si t'étais une fille, tu voudrais avoir quoi?
QUINN: Une place de concert. Ou un collier de diamants, j'adore les bijoux d'exception.
JAMIE: Dans ma classe y'a une fille qui s'appelle Bijou, elle est allergique au lactose. Oh, cool! Des lacets avec des coeurs! Madison va les adorer.
QUINN: Ils sont jolis mais... tu préfèrerais pas lui offrir des fleurs ou des chocolats?
JAMIE: Non, je préfère les lacets. Et les petits coeurs ca veut dire qu'elle me plait mais en même temps, ca fait pas trop gnangnan. Je veux jeter un coup d'oeil aux cartes.
QUINN: D'accord.
JAMIE: "Pour toi mon âme-soeur adorée"... eurgh. T'as quoi sur la tienne?
QUINN: "Grâce à toi j'ai le coeur qui s'enflamme".
JAMIE: C'est dégoutant, je préfèrerais "je te choisit la première à la balle au prisonnier" ou "je t'échange mon sandwich au beurre de cacahuètes contre ton vieux sandwich au jambon".
QUINN: Je suis d'accord mon grand. J'aimerais bien qu'on trouve ce genre de mots mais... je suis pas sure qu'ils aient ca en magasin. Et si on allait fabriquer ta carte à la maison?
JAMIE: Si t'étais une fille, tu trouverais ca bien?
QUINN: Oui! Même carrément super et... pour ta gouverne, je suis une fille.
JAMIE: D'accord, si tu le dis.
Une petite fille fait de l'oeil à Jamie.
JAMIE: Euh, je vais aller payer mes lacets.
Dans une rue
NATHAN: Tu veux toujours pas me dire où on va?
CLAY: Je vais te répondre par une question. Et si je te disais qu'un lycéen très prometeur, ici à Tree Hill, lancait la balle à 158 km/h, qu'il intéréssait toutes les équipes de ligue majeur et qu'il n'avait pas d'agent... tu signerais?
NATHAN: Non. Parce que s'il est doué il y'a forcément une raison pour qu'il n'ait pas d'agents.
CLAY: D'accord. Et maintenant si je te disais... que son nom de famille c'est Kellerman.
NATHAN: Comme dans Professeur Kellerman?
CLAY: Oui, on va voir le fils de ton professeur.
Chez Micro, la caméra de Micro tourne.
MICRO: Je suis Marvin McFadden et je vais interviewer Millicent Huxtable, l'ancienne égérie de Clothes Over Bro's. Millicent, quel parcours extra-ordinaire, vous avez commencé en tant qu'assistante chez Clothes Over Bro's, vous êtes parvenue au sommet de l'entreprise, et vous êtes même devenue le visage de la marque avant que la société ne ferme ses portes. Maintenant que vous avez pris un peu de recul, que faîtes-vous? Quelle est votre situation?
MILLIE: Euh... eh bien, aujourd'hui je me retrouve au chômage et... j'essaie de passer le temps en me faisant interviewer par mon soi-disant petit copain qui vient de me faire très mal au coeur.
MICRO: Il vaut mieux qu'on recommence.
Chez Brooke et Julian, Julian rentre dans la maison en père de famille et Brooke est en baby-sitter.
JULIAN: Je suis rentré.
BROOKE: Salut!
JULIAN: Les enfants ont été sages?
BROOKE: Ouais, sages comme des images, Monsieur Baker. Et vous, votre journée?
JULIAN: Euh, rien à dire. Un peu ennuyeuse. Dites... je viens d'avoir une idée, je sais que demain vous avez école mais... ca vous dirait de rester encore un peu? Je peux peut-être vous offrir un verre?
BROOKE: D'accord.
JULIAN: Ce sera notre secret. Je dirais rien à vos parents.
BROOKE: Arrête ca devient trop flippant.
JULIAN: Ah? Ah oui, t'as raison.
BROOKE: Hou! A moins que...
Brooke prends les affaires de Julian et ils inversent les rôles.
BROOKE: C'est moi.
JULIAN: Salut.
BROOKE: Bonsoir.
Au Tric
CHUCK: Alors? Elles sont pour qui ces fleurs? Ton rencard de la Saint-Valentin?
CHASE: J'ai pas de rencard.
CHUCK: Je m'en doutais. Je parie que mon père a un rencard ce soir, il en a peut-être même 4 ou 5.
CHASE: Il te manque ton père?
CHUCK: Oui. Mais il a dit qu'il allait pouvoir m'acceuillir... quand il sera installé.
CHASE: Il est absent depuis quand?
CHUCK: Pas si longtemps. Seulement deux ans.
Chez Nathan et Haley, Haley continue à fouiller des placards et finit par trouver des cadeaux. Elle pousse un petit cri de joie et rigole.
Au terrain de base-ball, le fils de Kellerman est en train de jouer.
FILS DE KELLERMAN: Ca suffit.
CLAY: Ian Kellerman. Clay Evans. Et voici Na...
IAN: Nathan Scott. T'es dans la classe de mon père.
NATHAN: Oui, ton père est un... un type intéréssant.
IAN: C'est un vrai abruti.
Ian prend une bière.
NATHAN: Un peu tôt pour boire, non?
IAN: Vous voulez me faire signer ou me faire la morale?
CLAY: Eh bien ca dépend de ce que t'attend d'un agent.
IAN: Je veux celui qui me fait gagner le plus, payé d'avance, je recherche la plus grosse prime.
CLAY: Tu sais les contrats sont souvent plus lucratifs si tu renonces à avoir une belle prime.
IAN: Je sais. Mais que les choses soient claires, je suis à une balle glissante de m'exploser le bras et de devenir aussi has been que vous. Alors je préfère être payé d'avance.
NATHAN: On a compris l'idée. Mais si j'avais su à l'avance que je me blesserais au dos, j'aurais aimé avoir la sécurité d'un contrat de longue durée.
IAN: Laissez-moi vous exposer les faits autrement... vous savez de quoi un type comme moi aura l'air dans les clubs d'étudiantes avec un contrat à grosse prime et me gueule d'ange? Il aura l'air d'un as. Et de quoi un type comme moi aura l'air dans cinq ans avec un contrat de longue durée? Il sera comme vous deux... il aura l'air vieux. Je veux en profiter tout de suite. Avec le fric... et les femmes. La totale. Prenez une bière.
Ian s'en va.
CLAY: Il nous a traité de vieux.
NATHAN: Je l'aime bien.
CLAY: Des vieux?
Chez Micro, Micro continue à s'enregistrer.
MICRO: D'après nos sources, le tigre aurait escaladé une barrière défectueuse et aurait atteint la foule présente dans le zoo, qu'avez-vous vu?
MILLIE: Eh bien, j'ai vu le tigre escaladé une barrière défectueuse et ensuite atteindre la foule qui était présente dans le zoo.
MICRO: C'est aujourd'hui la Saint-Valentin, un jour où les amoureux du monde entier se retrouvent pour fêter leur amour. Qu'allez-vous faire pour la Saint-Valentin?
MILLIE: Je vais passer ma journée de Saint-Valentin à faire cet enregistrement, en espérant que la chaîne engage le meilleur candidat pour le poste à pourvoir.
MICRO: Je ne l'aurais pas mieux dit moi-même. Je suis Marvin McFadden, et je reviens juste après ca.
Chez Nathan et Haley, Haley est en train d'ouvrir les cadeaux.
JAMIE: Salut maman, aurevoir!
HALEY: Salut.
QUINN: Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est?
HALEY: C'est à moi, c'était dans le garde-manger.
Haley montre un collier en diamants.
QUINN: C'est mon rêve d'en avoir un comme ca.
Haley rigole.
QUINN: Tout ce que je vais avoir c'est une place de concert.
HALEY: Je croyais que le concert était complet.
QUINN: Et je croyais que Nathan n'allait rien t'offrir.
HALEY: Tu marques un point là. Tu veux savoir? Je parie qu'ils avaient rendez-vous avec personne. A mon avis ils sont en train de nous préparer une super surprise pour ce soir, j'en suis sure.
Quinn rigole et tape dans ses mains.
Au terrain de base-ball
CLAY: T'as prévu un truc pour ce soir?
NATHAN: Non, pas vraiment et toi?
CLAY: Pas vraiment. Euh...
NATHAN: Tiens.
Nathan lui donne une bière.
CLAY: On ne devrait pas faire signer Kellerman. Le talent est étouffé quand le sportif est le dernier des crétins. Et c'est le dernier des crétins.
NATHAN: Je suis parfaitement d'accord mais... il y'a d'autres sportifs qui étaient de vrais imbéciles et qui ont réussi à.. trouver leur voie.
CLAY: Toi, tu veux dire?
NATHAN: Oui. Ce gamin a un père difficile et il a l'impression que tout le monde lui est redevable. Je suis passé par là. Laisse-moi lui reparler avant qu'on avise.
CLAY: Tu veux aider Ian Kellerman ou... embêter son père?
NATHAN: Je sais pas trop. Les deux peut-être.
Au Tric
CHUCK: Et voilà, encore une Saint-Valentin passé tout seul.
CHASE: Ouais, ca craint.
CHUCK: Ouais, surtout pour toi, ca compte pas à huit ans. Quoi?
CHASE: Ca ne te coûterais pas plus cher d'être gentil.
CHUCK: Je suis sympa avec toi!
CHASE: C'est gentil de me donner des coups de poing dans le ventre et de me crier "Chuck"?
CHUCK: Je fais une carte de Saint-Valentin pour ma mère.
CHASE: Hmm, ca c'est gentil. Ce que je veux dire, c'est que les gens nous apprécie surtout pour qui on est. Pour euh... nos passions. Qu'est-ce que tu aimes faire toi?
CHUCK: A vrai dire... euh, j'ai bien une passion, un truc que... j'ai jamais raconté à personne.
CHASE: Ah oui?
CHUCK: Les comédies musicales.
CHASE: Ca je ne m'y attendais pas. D'accord. Tu aimes les chansons qu'on y entend?
CHUCK: Non seulement je les aime mais ma passion c'est d'en écrire!
CHASE: Bien sur. Les coups de poing dans le ventre étaient cools en fin de compte.
CHUCK: Je peux te faire écouter?
CHASE: Euh...
Chuck chante devant Chase.
Chez Nathan et Haley, Jamie prépare se carte de Saint-Valentin.
Dans la chambre de Clay et Quinn, Quinn se prépare pour sa soirée avec Clay.
Chez Brooke et Julian
JULIAN: Trop fort Madame Baker, vous êtes carrément super.
Ils s'embrassent.
Au Tric, Chuck finit sa chanson.
CHUCK: Whouuuh!
Chase applaudit.
Chez Nathan et Haley, Haley remet les cadeaux à leur place.
Au Tric
CHASE: Et cette carte, elle avance?
CHUCK: Ca avance, oui. J'ai fait du super boulot. Tu crois que ma mère va aimer?
CHASE: Je suis sur qu'elle va adorer.
CHUCK: Je l'espère. J'ai bien réfléchit à ce que tu m'as dit... à propos d'être moi-même et, j'ai envie de chanter ma chanson à l'école dès lundi.
CHASE: C'est vrai? Tu sais, faut pas toujours écouter ce que je raconte.
CHUCK: Hmm, t'as pas aimé, c'est ca?
CHASE: Non, c'est pas ce que j'ai voulut dire. Seulement parfois, il vaut mieux ne parler de ses passions à personne. Encore moins à... à ses camarades de classe. Tu préfères laquelle?
Chase lui montre deux cravates.
CHUCK: J'en sais rien. Disons... celle-là.
CHASE: Très bon choix.
Chase la lui met autour du cou.
CHASE: Bon, il faut que je retourne dans l'arrière-salle, j'en n'ai pas pour longtemps.
CHUCK: T'arrête pas d'y aller dans l'arrière-salle!
CHASE: Je sais. J'ai pas mal de choses à gérer, je suis...
CHUCK: Tu es le patron, maintenant ca va, je crois qu'on a compris!
Chase rigole.
CHASE: Je reviens vite, bouge pas. Et au fait ta carte elle est super belle.
CHUCK: Merci.
CHASE: Et plus de boissons sinon tu vas mouiller tes draps!
CHUCK: J'ai huit ans! Qu'est-ce que tu racontes?
CHASE: L'année dernière dans ta tente?
CHUCK: Ca compte pas c'est arrivé qu'une fois!
Chase s'en va.
CHUCK: Ca m'énerve.
Dans l'arrière-salle, la mère de Chuck est en train de dormir sur un canapé.
CHASE: Madame Skolnick! Allez, Madame Sklonick, debout.
La mère de Chuck se réveille en sursaut.
MADAME SKOLNICK: Où est-ce que je suis?
CHASE: Vous êtes au Tric. Vous avez encore un peu trop bu. Chuck est avec moi derrière, au bar. Je lui ai rien dit. Il sait pas que vous êtes là.
MADAME SKOLNICK: Il a mangé?
CHASE: Y'a un bout de temps. Il espère dîner avec sa mère. Chez lui.
MADAME SKOLNICK: Vous avez du feu?
CHASE: Y'a un taxi qui vous attend. Il vous ramènera, moi je reconduirais Chuck un peu plus tard.
MADAME SKOLNICK: Vous vous croyez meilleur que moi, hein? Vous avez tort. Il m'arrive peut-être de boire un peu trop... mais c'est vous qui me servez.
CHASE: Vous étiez déjà ivre quand vous êtes arrivée. Et le bar n'est pas ouvert. Votre fils vous a fait une carte de Saint-Valentin... et il en est très fier. Dîtes-lui bien merci quand il vous en fera cadeau.
Chez Brooke et Julian
BROOKE: On vit les plus beaux jours de notre vie. Quand on sera plus vieux, c'est des jours qu'on gardera en mémoire.
JULIAN: C'est surtout cette journée que je garderais en mémoire.
Brooke rigole.
BROOKE: Ca c'est sur. Oh, j'aurais bien envie d'une pizza.
JULIAN: Ooh, j'appelle le livreur de pizza alors.
BROOKE: J'en salive d'avance.
JULIAN: Qu'est-ce que je nous prend? Une cannibale?
BROOKE: Avec plaisir.
JULIAN: C'est parti.
BROOKE: Et dit au livreur de pas trainer en route, je meurs de faim!
JULIAN: Moi aussi.
Brooke rigole.
Chez Micro
MILLIE: A quoi tu penses Marvin McFadden?
MICRO: Je nous revoyais manger des plats chinois quand on était à New York. Et... je repensais à tout ce qu'on a traversé. Je suis content que tu sois là.
MILLIE: Je suis contente moi aussi. Et pas seulement parce que je suis avec toi ce soir.
MICRO: J'ai une petite surprise. A vrai dire j'en ai plusieurs. Tiens, ouvre d'abord celui-là.
Micro lui donne un cadeau.
MILLIE: Qu'est-ce que ca peut être? Hhannw, un muffin qui n'a pas été coupé!
MICRO: Ca te fais deux grosses moitiés rien que pour toi.
MILLIE: Wouaaoh, je suis très impressionée.
MICRO: Hmm, et voici ton deuxième cadeau. Brooke m'a dit quoi chosir, je crois ne pas m'être trompé.
Millie trouve dans le paquet un tube de crème.
MILLIE: C'est super. Mais ca coûte une petite fortune.
MICRO: Oh, je vais faire des heures supplémentaires au Tric et.. attention ca ne veut pas dire que tu as besoin de maquillage, tu es déjà bien assez belle.
MILLIE: Merci beaucoup. J'ai moi aussi deux petits cadeaux qui t'attendent.
Millie prend son muffin et le coupe en deux.
MILLIE: Un demi muffin.
Ils rigolent.
MICRO: Je rêvais d'en avoir la moitié.
MILLIE: Et... ceci.
Millie lui tend un paquet.
MICRO: Oh, j'adore!
C'est une cravate.
MILLIE: Ca sera à mettre avec ton costume gris, une fois que la chaîne locale t'auras engagé.
MICRO: Merci. Je t'aime Millie.
MILLIE: Moi aussi je t'aime Marvin.
Ils s'embrassent.
Devant le Tric
CLAY: On dirait que cette robe a été faite pour toi.
QUINN: Et toi tu es très élégant. Oh non! Apparemment le Tric est fermé.
CLAY: Quoi? Oh non, c'est une blague!
QUINN: C'est rien, rentrons à la maison.
CLAY: Non, je suis dégouté, j'ai gâché ta Saint-Valentin.
QUINN: Ne dis pas de bêtises.
CLAY: Peut-être que Chase et Micro sont là.
Au Tric, le Tric est vide mais tout a été décoré pour la Saint-Valentin et Chuck habillé en serveur les attend. Quinn a une expression de surprise et rigole.
CHUCK: Une table pour deux? Veuillez me suivre s'il vous plait.
QUINN: Je croyais que tu détestais la Saint-Valentin.
CLAY: Hmm? J'ai dit ca quand?
QUINN: Sous la douche. Tu as dit que tu aimais mon anatomie, mais qie tu détestais la Saint-Valentin.
CLAY: J'ai pas été honnête sur un point.
QUINN: Alors t'es un menteur.
CLAY: Je t'ai mentit dans un but précis. Viens. Tu vas voir.
Chuck aide Quinn à s'asseoir.
QUINN: C'est gentil.
Chuck aide Clay à s'installer.
CLAY: Oh! Merci beaucoup.
QUINN: Qu'est-ce que t'as manigancé?
CLAY: Je ne connais pas du tout le programme mais notre serveur a l'air dingue alors je te conseille de jouer le jeu.
Chuck pose une serviette sur les genoux de Quinn.
QUINN: Merci jeune homme.
Clay rigole et Chase arrive sur la scène.
CHASE: Mesdames et Messieurs, je vous demande d'acceuilir pour une unique représentation, City and Colour.
Le rideau de la scène s'ouvre et le groupe se met à jouer.
QUINN: C'est pas vrai! Mais...
CLAY: On n'a plus besoin de ces billets.
Quinn embrasse Clay.
CLAY: Joyeuse Saint-Valentin ma chérie.
QUINN: Merci.
Dans un centre de jeux
JAMIE: On y va, je compte jusqu'à trois. Un, deux, trois!
Jamie et Madison ouvrent les paquets qu'ils se sont offerts. Madison rigole.
MADISON: Oh super, des lacets!
Madison rigole.
JAMIE: Des bracelets éponges! Cool! J'aimais bien les petits coeurs.
MADISON: Tu pourras porter les bracelets en jouant au baseball.
JAMIE: Merci beaucoup. On fait une partie de skee-ball?
MADISON: Oui, d'accord.
Jamie et Madison vont en courant jouer, Madison rigole.
JAMIE: On y va. Hhanw, 1000 points, ouais! Et bientot 2000!
Madison rigole.
JAMIE: Ouais!
Au Tric, le chanteur continue à chanter et Clay et Quinn s'embrassent.
Chez Nathan et Haley, Haley est en train d'allumer des bougies.
NATHAN: Bonsoir. C'est quoi tout ca?
HALEY: Bonsoir. C'est la Saint-Valentin.
NATHAN: Oui, je sais mais... on avait dit... qu'on louerait un DVD.
HALEY: Oh, je me suis dit que... j'aurais peut-être une surprise.
NATHAN: Je vois. T'as gagné, je reviens tout de suite.
HALEY: Tu sais bien que tu peux rien cacher à ta femme.
NATHAN: Je me demande même pourquoi j'essaie.
Nathan revient avec une rose et une enveloppe.
NATHAN: Très bonne Saint-Valentin chérie.
Nathan lui fait un bisou sur la joue.
NATHAN: Je vais prendre une douche.
Chez Brooke et Julian, on sonne à la porte, Brooke va répondre en sous-vêtements.
BROOKE: Je peux vous aider?
C'est le livreur de pizza, Brooke a une exclamation de surprise et remet son peignoir.
LIVREUR: Oui, avec grand plaisir. Et moi, je peux vous aider?
Brooke referme la porte et Julian arrive.
JULIAN: Qui c'était?
BROOKE: Le livreur de pizza.
JULIAN: Génial! Où est la pizza?
BROOKE: Je voulais pas de pizza!
JULIAN: Tu m'as dit d'en commander une!
BROOKE: Mais...
Brooke enlève son peignoir pour lui montrer ses sous-vêtements.
JULIAN: Oouuh!
Julian rigole.
BROOKE: Je peux savoir ce qui te fais rire?
JULIAN: Tu m'as demandé de commander une cannibale.
BROOKE: Et alors?
Julian rigole et va ouvrir la porte.
JULIAN: Salut.
LIVREUR: Salut. Salut!
JULIAN: Désolé y'a eu un.. léger malentendu, comme vous le voyez, je suis là.
LIVREUR: Ca me dérange pas.
Julian referme la porte.
BROOKE: La pizza!
Julian ré-ouvre la porte, attrape la pizza et donne un billet au livreur tout en le poussant un peu pour le faire partir. Le livreur pousse des petits cris.
Au Tric, Quinn ouvre un cadeau et trouve le collier de diamants qu'avait trouvé Haley. Quinn a une exclamation de surprise.
QUINN: Waouh.
CLAY: Ca te plais?
QUINN: Il est magnifique.
Quinn embrasse Clay.
QUINN: Merci beaucoup.
Clay ouvre le sien.
CLAY: Je me demande ce que ca peut être.
QUINN: Attend, non...
Ce sont des lacets avec des coeurs.
QUINN: Oh...
CLAY: Des lacets avec des coeurs. Super!
Clay rigole.
QUINN: Je suis désolée... mais t'avais dit qu'on s'offrait pas de cadeaux.
CLAY: Oui. C'est vrai.
Ils s'embrassent.
CLAY: Dans ce cas je vais reprendre le tien, ca vaut mieux.
Quinn rigole et fait non de la tête.
CLAY: Non?
QUINN: Je l'adore.
Quinn embrasse Clay.
QUINN: Et toi aussi je t'adore. Merci pour cette soirée.
Ils s'embrassent encore.
Devant chez Chuck
CHASE: Te voilà chez toi. Bonne soirée.
CHUCK: D'accord.
CHASE: Attend. Ecoute... pour ta chanson...
CHUCK: T'inquiète pas... mon père m'a dit la même chose. Il m'a déconseillé de la chanter à l'école.
CHASE: En fait... j'ai dit des bêtises. Tu dois la faire partager. Je suis sérieux mon vieux. J'ai bien réfléchit... ta chanson est géniale et tout le monde doit l'entendre.
CHUCK: Tu crois?
CHASE: Ouais. Je vais parler à une amie qu'a un studio d'enregistrement pour voir ce qu'elle peut faire.
CHUCK: La mère de Jamie? Je peux lui parler tout seul.
CHASE: Euh...
CHUCK: Je veux dire... merci.
CHASE: Y'a pas de quoi. La carte pour ta mère, tu l'as?
CHUCK: Oui. Pourvu qu'elle l'aime.
CHASE: Je suis sur que oui.
CHUCK: Deux ans ca commence à faire très long, hein?
CHASE: Pas tant que ca, non.
Chuck commence à courir vers chez lui puis se tourne vers Chase.
CHUCK: Euh... ca fait rien si demain, tu peux pas te libérer. Je comprends. T'as peut-être d'autres choses à faire.
CHASE: On se voit demain.
Chuck sourit. Sa mère sort.
CHUCK: Joyeuse Saint-Valentin maman!
MADAME SKOLNICK: C'est pour moi? C'est magnifique.
Madame Skolnick prend Chuck dans ses bras.
Chez Nathan et Haley
NATHAN: Tout va bien?
HALEY: Pardon d'avoir fait la moue toute la soirée.
NATHAN: Quoi?
HALEY: Qu'est-ce que je dis? Je suis pas désolée, je suis enceinte. Oui, je suis enceinte Nathan!
NATHAN: Je sais!
HALEY: J'ai trouvé les cadeaux que tu as planqué.
NATHAN: T'as fouillé la maison?
HALEY: Disons que... oui j'ai fouillé la maison et à moins que notre fils ait les moyens d'offrir un collier en diamants à Madison...
NATHAN: Tu les a ouvert?
HALEY: Quoi? C'est pas ca l'important!
NATHAN: Je crois que si.
HALEY: Où tu les a cachés? Où sont passés le collier, les boucles d'oreilles ou... le bouquet de fleurs?
NATHAN: T'étais pas censé les trouver.
HALEY: Nathan!
NATHAN: J'arrive pas à croire que t'ai fait ca!
HALEY: Je suis pas aveugle! Tu t'absentes toute la journée, et une fois à la maison tu prends une douche, et ensuite tu...
Nathan ouvre les portes de leur chambre décorée avec pleins de pétales de rose.
HALEY: Ca veut dire que tu m'aimes?
NATHAN: Evidemment grosse nouille. Je t'aime de tout mon coeur.
HALEY: Je suis désolée.
Haley a les larmes aux yeux.
NATHAN: Ca y'est, c'est repartit. Allez viens.
HALEY: Tu as même mis des roulés au chocolat?
Haley a un petit rire et Nathan acquiesce.
HALEY: Je les voulaient tellement!
Haley ouvre un petit paquet avec des boucles d'oreilles en diamants.
NATHAN: Le collier était pour Quinn, c'est Clay qui m'a demandé de le cacher.
HALEY: D'accord.
NATHAN: Je peux essayer de lui reprendre si tu veux.
HALEY: Non, t'en fais pas, c'est.. parfait. Tout est parfait.
NATHAN: Oui, on est parfait.
HALEY: Je t'aime, tu le sais au moins?
NATHAN: Moi aussi je t'aime.
Ils s'embrassent.
NATHAN: Tu meurs d'envie de manger un roulé.
HALEY: Je ne pense qu'à ca.
NATHAN: Je le savais.
Ils rigolent.
NATHAN: Allez, vas-y.
Au Tric, le chanteur continue à chanter et Clay et Quinn écoutent. Clay fait un bisou à Quinn sur le front.
Au centre de jeux, Jamie et Madison partagent une glace.
Chez Brooke et Julian
BROOKE: La pizza était délicieuse, je suis contente que t'ai appelé.
Julian fixe Brooke du regard.
BROOKE: Quoi?
JULIAN: Je crois qu'on devrait se décider à adopter.
BROOKE: Quoi? T'en es sur?
JULIAN: Quand je repense à ce qu'était ma vie passée, celle avant que je te rencontre... quand je repense à qui j'étais, je me rends compte que... tout a changé, je ne suis plus le même homme. Je sais qu'il y a un enfant pour nous, quelque part, dans le monde. Un enfant qui nous fera nous dire... comment on a fait pour vivre sans lui jusqu'à présent? Et il lui suffira de nous regarder pour savoir à quel point on l'aime... et à quel point... il était désiré. Et on lui dira qu'on l'a cherché partout. Comme je t'ai cherché partout.
BROOKE: Je ne pouvais pa rêver mieux que d'accomplir ca avec toi. Mais t'es sur qu'on est prêts?
JULIAN: Oui, on est prêts.
Brooke a un petit rire de joie et ils s'embrassent.
Chez Micro, Micro et Millie mangent le muffin ensemble en rigolant. Le téléphone sonne.
MICRO: J'y vais. Oh c'est la chaîne. Allô? Oui, lui-même. Oh... Bien sur.
Micro tend le téléphone à Millie.
MICRO: Tiens c'est pour toi.
Au Tric, Quinn et Clay enlacés écoutent toujours le chanteur.
Chez Brooke et Julian
BROOKE: Quelle magnifique journée. Tu crois que je serais une bonne mère?
JULIAN: Oui, tu seras une mère merveilleuse. Et moi je serais un vieux grincheux.
BROOKE: Tu seras merveilleux. On va adopter un bébé!
Ils s'embrassent.
Dans la chambre de Nathan et Haley, Haley mange ses roulés.
NATHAN: Allez, en entier.
HALEY: Hmm, c'est trop bon.
Nathan rigole.
HALEY: Vive la Saint-Valentin. J'adore.
NATHAN: Ouais.
Ils s'embrassent.